transitive verb
1. (arbitrar; partido) 
a. to referee 
2. (falta) 
a. to blow for 
3. (abuchear) 
pitar a alguiento whistle at somebody in disapproval
4. (colloquial) (Latin America) 
a. to puff (on) 
intransitive verb
5. (tocar el pito) 
a. to blow a whistle 
6. (del coche) 
a. to toot one's horn 
7. (funcionar; cosa) 
a. to work 
8. (persona) 
a. to get on 
9. (colloquial) (Spain) 
salir/irse pitandoto rush out/off
venir pitandoto come rushing
intransitive verb
1 (sonar) (con silbato) to blow one's whistle; (con claxon) to hoot; blow one's horn
el policía nos pitó the policeman blew his whistle at us; el camionero me pitó the lorry driver hooted at us; the lorry driver blew his horn at us
2 (abuchear) to whistle
ir o salir pitando
cuando la vio venir salió pitando as soon as he saw her coming he was off like a shot (familiar); adiós, me tengo que ir pitando bye, I must dash (familiar); vámonos pitando, que no llegamos let's get a move on or we won't get there in time (familiar)
4 (Latinoamérica) (fumar) to smoke
5 (funcionar) to work
el negocio no pita the business isn't going well
transitive verb
1 (Dep)
el árbitro pitó falta the referee whistled o blew for a foul; ¿quién pita el partido? who's refereeing the match?
2 (Latinoamérica) (fumar) to smoke
Verb Conjugations for pitar
Gerund: pitando
Participle: pitado
View complete conjugation for pitar
Search history
Did this page answer your question?