Para in English | Spanish to English Translation and Dictionary
Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad

para

 
Learn more about the differences between por and para in the Answers section.
para
preposition
1. for (finalidad)
  • es para ti it's for you
  • una mesa para el salón a table for the living room
  • esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink
  • te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand
  • ¿para qué? what for?
2. (in order) to (motivación)
  • para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims
  • lo he hecho para agradarte I did it to please you
3. toward (dirección)
  • ir para casa to head (for) home
  • salir para el aeropuerto to leave for the airport
4. for (tiempo)
  • tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow
  • diez para las once ten to eleven (Am salvo RP)
5. (comparación)
  • está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats
  • para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold
6. (después de adj y antes de infin) to (inminencia, propósito)
  • la comida está lista para servir the meal is ready to be served
  • el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win
7. (expresiones)
  • para con toward
  • es buena para con los demás she is kind toward other people
  • para mí/ti/etc as far as you're concerned (en mi/tu opinión)
  • para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming
para
preposition
1 (indicando finalidad, uso) for
un regalo para ti a present for you; psicológicamente no estoy preparado para eso I'm not psychologically ready for that
un hotel para turistas
es demasiado cara para nosotros it's too dear for us; it's beyond our means; no tengo para el viaje I haven't got enough money for the trip; léelo para ti read it to yourself; nació para poeta he was born to be a poet; ya no estoy para estos trotes I'm not up to this sort of thing anymore; yo no valgo para esto I'm no good at this; una taza para café a coffee cup; laca para el pelo hairspray; para esto, podíamos habernos quedado en casa if this is it, we might as well have stayed at home
2
para que
lo traje para que lo vieras I brought it so (that) you could see it; es para que lo leas it's for you to read; un regalo para que te acuerdes de mí a present for you to remember me by; para que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho you would have to work hard for that to be possible
(en preguntas)
¿para qué lo quieres? why do you want it?; what do you want it for?; ¿para qué sirve? what's it for?; —¿por qué no se lo dices? —¿para qué? "why don't you tell her?" — "what's the point o use?"; tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? you've already been through that, so there's no point o use me telling you
que para qué
tengo un hambre que para qué (uso enfático) I'm absolutely starving (familiar); hay un embotellamiento que para qué there's a huge traffic jam
3 (indicando finalidad) to
para hacer algo
lo hizo para salvarse he did it (in order) to save himself; para comprarlo necesitas cinco dólares más to buy it you need another five dollars; estoy ahorrando para comprarme una moto I'm saving up to buy a motorbike; I'm saving up for a motorbike; entré despacito para no despertarla I went in slowly so as not to wake her; no es para comer it's not for eating; it's not to be eaten; tengo bastante para vivir I have enough to live on; es muy tarde para salir it's too late to go out
tiene demasiada inteligencia para pensar así
para hacer algo (indicando secuencia temporal) se casaron para separarse en seguida they married only to separate soon after; el rey visitará Argentina para volar después a Chile the king will visit Argentina and then fly on to Chile
4 (con expresiones de tiempo)
con esto tengo para rato this will take me a while; lo dejamos para mañana let's leave it till tomorrow; tengo muchos deberes para mañana I have a lot of homework to do for tomorrow; lo recordaré para siempre I'll remember it forever; ahora para las vacaciones de agosto hará un año it'll be a year ago this o come the August holiday; va para un año desde la última vez it's getting on for a year since the last time; lo tendré listo para fin de mes I'll have it ready by o for the end of the month; para entonces ya era tarde it was already too late by then; para las dos estaba lloviendo by two o'clock it was raining; un cuarto para las diez (Latinoamérica) a quarter to ten; son cinco para las ocho (Latinoamérica) it's five to eight
5 (indicando dirección)
para atrás back; backwards; para la derecha to the right; el autobús para Marbella the bus for Marbella; the Marbella bus; iba para el metro I was going towards the underground; ir para casa to go home; head for home; salir para Panamá to leave for Panama
6 (indicando opiniones)
para mí que miente in my opinion o if you ask me he's lying; no hay niño feo para una madre all mothers think their baby is beautiful
7 (en comparaciones)
es mucho para lo que suele dar this is a lot in comparison with what he usually gives; ¿quién es usted para gritarme así? who are you to shout at me like that?; para profesor habla muy mal he doesn't speak very clearly for a teacher; para ser un niño lo hace muy bien he does it very well for a child; para patatas, las de mi pueblo if it's potatoes you want, look no further than my home town; para ruidosos, los españoles there's nobody like the Spaniards for being noisy
8 (indicando trato)
para con to; towards; tan amable para con todos so kind to o towards everybody
para
paratrooper; para (familiar)
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad