Nada in English | Spanish to English Translation and Dictionary
Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad
Learn more about this negative word in the Answers section.
nada
pronoun
1. nothing (en general) ; (en negativas) anything
  • no pasó nada nothing happened
  • no he leído nada de Lorca I haven't read anything by Lorca
  • nada me gustaría más que poder ayudarte there's nothing I'd like more than to be able to help you
  • no hay nada como un buen libro there's nothing (quite) like a good book
  • nada más nothing else, nothing more
  • no quiero nada más I don't want anything else
  • no dijo nada de nada he didn't say anything at all
  • no es nada it's nothing serious
  • esto no es nada that's nothing
  • te he traído un regalito de nada I've brought you a little something
  • cuesta cinco millones, ¡ahí es nada! it costs five million, a real snip!
  • casi nada almost nothing
  • como si nada as if nothing was the matter, as if nothing had happened
  • de nada don't mention it, you're welcome (respuesta a 'gracias')
  • dentro de nada any second now
  • ¡nada de eso! absolutely not!
2. love (en tenis) (peninsular Spanish)
adverb
3. at all (en absoluto)
  • la película no me ha gustado nada I didn't like the film at all
  • no es nada extraño it's not at all strange
  • la obra no es nada aburrida the play isn't the slightest bit boring
4. a little, a bit (poco)
  • no hace nada que salió he left just a minute ago
feminine noun
also:
  • la nada nothingness, the void
nada más
adverbial phrase
1. (+ infin) as soon as
  • nada más salir de casa… no sooner had I left the house than…, as soon as I left the house…
nada menos que
adverbial phrase
1. no less than (cosa) ; none other than (persona)
nada
pronoun
1 (ninguna cosa) (con el verbo inglés en forma afirmativa) nothing; (con el verbo inglés en forma negativa) anything
no dijo nada en toda la tarde he said nothing all afternoon; he didn't say anything all afternoon
no dijo nada no quiero nada
no encontrarás nada que te guste you won't find anything you like; no hay nada como un café después de comer there's nothing like a coffee after your meal; nothing beats a coffee after your meal; —¿qué has comprado? —nada "what have you bought?" — "nothing"; no entiende nada he doesn't understand a thing o anything
nada de
no sabe nada de español he knows no Spanish at all; he doesn't know any Spanish at all; no tiene nada de particular there's nothing special about it; —¿qué te cuentas? —nada de particular "what's new?" — "nothing much" o "not a lot"; no creo que nada de eso te convenga I don't think that's what you want at all; ¡nada de eso! not a bit of it!; ¡nada de marcharse! forget about leaving!; nada de nada absolutely nothing; nothing at all
no me dio nada de nada
¡de eso nada, monada! no way, José! (familiar)
quería que yo pagasé la cena y yo le dije: de eso nada, monada, la cena la pagas tú —tú fregarás los platos —de eso nada, monada, yo los fregué ayer
esto y nada, es lo mismo it all boils down to nothing
2 (en locuciones) (con verbo)
estuvo en nada que lo perdiesen they very nearly lost it
no me falta de nada I've got everything I need
a la cocina no le falta de nada the kitchen has everything
hace nada just a moment ago
no se parecen en nada they're not at all alike
quedar(se) en nada to come to nothing
no reparar en nada to stop at nothing
no servir para nada to be utterly useless
no sirves para nada you're utterly useless; no sirve de nada que os quejéis there's no point in you complaining
no ha sido nada it's nothing; it doesn't matter
(con preposición, adverbio)
antes de nada
antes de nada tengo que telefonear before I do anything else I must make a phone call; se fue antes de nada she left almost at once
a cada nada (Latinoamérica) constantly
casi nada
no costó casi nada it cost next to nothing; ¡había unas cien mil personas! ¡casi nada! there were no fewer than a hundred thousand people there!
como si nada
se lo advertí, pero como si nada I warned him but it was as if I hadn't spoken; le dijo que estaba despedido y se quedó como si nada she told him he was fired and he didn't even bat an eyelid
de nada
—¡gracias! —de nada "thanks!" — "don't mention it" o "you're welcome"; fue una mentira de nada it was only a little lie; ¡tanto revuelo por un premio de nada! all that fuss over such a silly little prize!
dentro de nada very soon
dentro de nada habrá elecciones dentro de nada tendremos que comprar un coche nuevo
nada más
—¿desea algo más? —nada más, gracias "can I get you anything else?" — "no, that's all thank you"; no dijo nada más he didn't say anything else; he said nothing else; son las siete nada más it's only seven o'clock; quiero uno nada más I only want one; encendió la tele nada más llegar he turned on the TV as soon as he got in
nada más llegar yo (cuando) ... nadie más que ella lo sabía
ocurrió nada más iniciado el partido it happened just after the beginning of the game; estas flores aparecen nada más terminado el invierno these flowers come out just after the winter o as soon as the winter is over; nada más que estoy muy cansado (And) (México) it's just that I'm very tired
(nada más y) nada menos que ... (no more and) no less than ...
han ganado nada menos que un coche they've won a car, no less; entró nada menos que el rey who should come in but the king!
ni nada or anything
es raro que no haya llamado ni nada it's odd that she hasn't called or anything; no quiere comer ni nada he won't even eat; pues no es feo ni nada he's not ugly ... much!
no es listo ni nada
para nada at all
Antes, cuando no salía [para nada,] siempre estaba con una cara muy larga, pero ahora me siento más feliz pensando en ir a bailar el fin de semana.
no los mencionó para nada he never mentioned them at all; —¿te gusta? —para nada "do you like it?" — "not at all"
por nada
por nada se echa a llorar she's always crying over nothing o for no reason at all
llorar por nada por nada del mundo
no me subiría a un avión por nada del mundo I wouldn't get on a plane for anything in the world
no lo hago por nada ni por nadie
no por nada le llaman "apestoso" he's not called "smelly" for nothing; no por nada decidimos comprar we had good reason to buy; por nada y menos puedes hacerte un vestido you can make your own dress for next to nothing; ¡por nada! (S. Cone) not at all!; don't mention it!; por menos de nada for two pins
3 (como coletilla)
pues nada, me voy well, I'm off then; —¿qué pasó? —pues nada, que estuve esperando y no llegó "what happened?" — "well, I was there waiting and he didn't arrive"; y nada, al final nos fuimos anyway, in the end we left
4 (Tenis) love
treinta-nada thirty-love
adverb
not at all; by no means
no es nada fácil it's not at all easy; it's by no means easy; esto no me gusta nada I don't like this at all; no está nada triste he isn't sad at all; pues no eres tú nada ambicioso well you're not very ambitious, are you? ... much!
la nada the void; el avión pareció salir de la nada the aircraft seemed to come from nowhere
sino con el pesimismo de caminar hacia la nada de afirmar la mezcla del ser y la nada no es posible considerarlo un fenómeno aislado que surge de la nada a historia de un hombre que construye un imperio desde la nada a partir de la explotación de unas minas
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad