1 (poco pesado) [+paquete, gas, metal, comida] light es un paquete ligero hoy día hacen los libros más ligeros
[+tela] light; lightweight; thin; [+material] lightweight una blusa ligerita a light lightweight thin blouse;oo
una tela muy ligera, parece seda un vestido muy ligero
construido con materiales ligeros built from lightweight materials; hemos cenado algo ligero we had something light for dinner
no sé qué me ha sentado mal porque el almuerzo fue muy ligero cuanto más ligero es el aire más fácil es respirar hicieron la escultura de un metal ligero y muy maleable
viajar ligero de equipajeequipaje to travel light siempre viajo ligero de equipaje
ligero de roparopa lightly dressed vas muy ligero de ropa para esta época del año you're very lightly flimsily dressed for this time of the year;o fotos de chicas ligeras de ropa photos of scantily clad girls
salió a la calle ligero de ropa y se resfrió he wasn't wearing very much when he went out, so he caught a cold los anuncios en los que aparecen tíos ligeros de ropa, no suelen tener vello en el pecho unas revistas de Manolete, en las que hay fotografías de mujeres ligeras de ropa En las pegatinas las mujeres aparecen # muy ligeras # de ropa siempre va muy ligerita de ropa
tener el sueño ligerosueño to be a light sleeper tengo el sueño muy ligero no hagas ruido que mi madre tiene el sueño muy ligero
ligero como una pluma as light as a feather
2 (leve) [+viento, caricia] light una caricia ligera
[+ruido] slight; [+perfume, fragancia] delicate sopla un ligero viento a light wind is blowing; el más ligero ruido lo despierta he wakes at the slightest noise
ya puedo percibir el ligero olor de la primavera me gustan las fragancias ligeras le he regalado un perfume ligero
3 (poco importante) [+enfermedad] minor no era más que una enfermedad ligera, sin importancia
[+castigo] light un castigo ligero no servirá, tienes que dejarlo sin salir dura nte varias semanas
4 (rápido) swift era un caballo muy ligero a paso ligero marinos tiznados, envueltos en sombras, se acercan a paso ligero mientras subía a paso ligero las escaleras intentaba tsparse el rostro con una bufanda era más peligroso que subir dos tramos de escalera o andar a paso ligero el caballo era ligero como el vieznto
ligero de dedos quick-fingered; ligero de pies light-footed; quick
ligero como una bala el vientoo as quick as a flash; like the wind
5 (ágil) agile después del régimen me siento mucho más ligera after the diet I feel a lot lighter on my feet a lot more agile;o
6 (superficial) [+conocimiento] slight; [+sospecha] sneaking un ligero conocimiento de alemán a slight knowledge a smattering of German;o
tenía un ligero conocimiento de lo que pasaba, pero no sabía nada más tenía unos ligeros conocimientos de inglés
tengo la ligera sospecha de que nos hemos equivocado I have a sneaking suspicion that we've made a mistake
tenía la ligera impresión de estar molestando o te da la ligera impresión de que hemos llegado en mal momento?
7 (frívolo) [+carácter, persona] flippant; frivolous; [+comentario, tema] flippant; [+mujer] (peyorativo) (anticuado) loose; (anticuado) es una chica un tanto ligera hablamos de temas ligeros, de poca importancia tuvimos una conversación muy ligera
no deberías ser tan ligera con estos asuntos you shouldn't be so flippant frivolous about these things;o
/es un hombre muy ligero/, capaz de hacer cualquier cosa sin pensar ligero de [cascos] es bastante ligero de cascos era nieto de un viejo republicano seguidor de don Claudio Sánchez Albornoz e hijo de un padre algo ligero de cascos
8 (sin complicaciones) [+novela, película] lightweight es una película muy ligera la novela es muy ligera, de las que se pueden leer en la playa perfectamente
[+conversación, contexto] light-hearted 9 a la ligeraligera (irreflexivamente) rashly; (rápidamente) quickly no se pueden hacer las cosas a la ligera you shouldn't act so rashly
hacer algo a la ligera hay decisiones que no se pueden tomar a la ligera
es obvio que lo has hecho muy a la ligera it's obvious that you rushed it did it too quickly;o
[juzgar] algo a la ligera
no podemos juzgar su conducta a la ligera we shouldn't jump to conclusions about his behaviour; we shouldn't judge his behaviour so hastily
tomarse algo a la ligeratomarse not to take sth seriously todo se lo toma a la ligera se tomó a la ligera la enfermedad y luego pagó las consecuencias