report this ad
lado
masculine noun
1. side (costado, cara, parte)
  • el cine está a este lado de la calle the cinema is on this side of the street
  • al lado nearby (cerca)
  • al lado de beside (junto a)
  • de al lado next
  • la casa de al lado the house next door
  • al otro lado de la calle/frontera, across the street/border
  • en el lado de arriba/abajo on the top/bottom
  • a ambos lados on both sides
  • de lado tilted, at an angle (torcido)
  • mételo de lado put it in sideways
  • dormir de lado to sleep on one's side
  • viento de lado crosswind
  • atravesar algo de lado a lado to cross something from one side to the other
  • echarse o hacerse a un lado to move aside
  • por un lado on the one hand
  • por otro lado on the other hand
2. place (lugar)
  • debe de estar en otro lado it must be somewhere else
  • de un lado para o a otro to and fro
  • por todos lados everywhere, all around
  • iremos cada uno por nuestro lado we will go our separate ways
3. side (bando)
  • y tú ¿de qué lado estás? whose side are you on?
  • ponerse del lado de alguien to take somebody's side
4. (expresiones)
  • dar de lado a alguien to cold-shoulder somebody
  • dejar algo de lado o a un lado to leave something to one side (prescindir)
  • mirar de lado a alguien to look askance at somebody (despreciar)
lado
1 (lateral) side
lado derecho right side; right-hand side; lado izquierdo left side; left-hand side
[a] un lado
a los dos lados de la carretera on both sides of the road; al otro lado de la calle on the other side of the street; across the street; llevar algo al otro lado del río to take sth across o over the river; a un lado y a otro on all sides; all around
por el lado de Madrid
es primo mío por el lado de mi padre he's a cousin on my father's side; lado a lado side by side
conviven lado a lado con el sufrimiento En mi cuadernillo dibujo dos tumbas, lado a lado
de lado sideways
poner algo de lado to put sth sideways
se puso el gorro de medio lado
lleva el sombrero de lado she wears her hat at an angle; duermo de lado I sleep on my side
echarse o hacerse a un lado [+persona] to move to one side; step aside
se echó a un lado para dejarme pasar
[+vehículo] to swerve out of the way
se echó a un lado para evitar el choque
por su lado
se fue cada uno por su lado they went their separate ways
al salir del bar fueron cada uno por su lado eran muy amigos, pero después de la pelea cda uno se fue por su lado
salieron corriendo cada uno por su lado they all ran off in different directions
dar a algn de lado to give sb the cold shoulder
sus amigos le están dando de lado casi todos sus compañeros le han dado de lado
a mí eso me da de lado I couldn't care less about that
dejar a un lado to leave aside; forget
echar a un lado to cast aside
mirar a algn de (medio) lado to look down on sb
nos mira de medio lado porque se siente superior
poner a un lado to put aside
2 (aspecto) side
todo tiene su lado bueno everything has its good side; vamos a ver un lado distinto de la cuestión we're going to look at a different aspect of the issue; ese es su lado débil that's her weak point
por un lado ..., por otro lado ... on the one hand ..., on the other hand ...
por otro lado, hay que ver las ventajas por un lado , .. por otro
por ese lado, creo que está bien in that respect, I think it's all right
por ese lado creo que me conviene, pero por el otro no Por ese lado, Colombia va camino de una # guatemalización" progresiva
3 (lugar)
ponlo en cualquier lado put it anywhere
otro lado
tiene que estar en otro lado it must be somewhere else; ir de un lado a otro to go to and fro; walk up and down; estuvo de un lado para otro toda la mañana she was up and down all morning; she was running around all morning
por todos lados
me lo encuentro por todos lados I bump into him everywhere I go; rodeado de agua por todos lados surrounded by water on all sides; completely surrounded by water
hay gente por todos lados
ir a todos lados to go all over
4 (indicando proximidad)
no se movió del lado de su madre she never left her mother's side
estar al lado to be near
el cine está aquí al lado the cinema is just round the corner; the cinema is very near; la mesa de al lado the next table; la casa de al lado the house next door
al lado de
la silla que está al lado del armario the chair beside the wardrobe; viven al lado de nosotros they live next door to us; al lado de aquello, esto no es nada compared to that, this is nothing; al lado de ella, tú pareces una belleza compared to her, you seem really beautiful
a mi/tu lado
Felipe se sentó a mi lado Felipe sat beside me; estuvo a mi lado todo el tiempo she was at my side the whole time; los buenos ratos que he pasado a su lado the good times I've had with her
5 (bando) (Mil) flank; (Política) faction
yo estoy de su lado I'm on his side; I'm with him; ponerse al lado de algn to side with sb
6 (Matemáticas) side
un triángulo tiene tres lados triangles have three sides; un polígono de cinco lados a five-sided polygon
una figura de cinco lados un poligono de siete lados
7 (Dep) end
cambiar de lado to change ends
8 (favor) favour; protection
tener buenos lados to have good connections
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad