"iban" can be a verb. You can see the conjugations below.

ir
intransitive verb
1. to go (en general)
  • ir hacia el sur/al cine -> to go south/to the cinema
  • ir en autobús/coche -> to go by bus/car
  • ir andando -> to go on foot, to walk
  • ¡vamos! -> let's go!
2. (expresa duración gradual)
  • ir haciendo algo -> to be (gradually) doing something
  • va anocheciendo -> it's getting dark
  • voy mejorando mi estilo -> I'm working on improving my style
3. (expresa intención, opinión)
  • ir a hacer algo -> to be going to do something
  • voy a decírselo a tu padre -> I'm going to tell your father
  • te voy a echar de menos -> I'm going to miss you
4. (cambiar)
  • ir a mejor/peor -> to get better/worse
5. to work (funcionar)
  • la manivela va floja -> the crank is loose
  • la televisión no va -> the television isn't working
6. to go (desenvolverse)
  • le va bien en su nuevo trabajo -> things are going well for him in his new job
  • su negocio va mal -> his business is going badly
  • ¿cómo te va? -> how are you doing?
7. to go (corresponder)
  • estas tazas van con estos platos -> these cups go with these saucers
8. to go, to belong (colocarse)
  • esto no va ahí -> that doesn't go o belong there
9. (gustar, convenir)
  • no me va el pop -> I don't like pop music (peninsular Spanish)
  • ni me va ni me viene -> I don't care one way or the other
10. (vestir)
  • ir en/con -> to wear
  • iba en camisa y corbata -> he was wearing a shirt and tie
  • ir de azul/de uniforme -> to be dressed in blue/in uniform
  • iba hecho un pordiosero -> he looked like a beggar
11. (vacaciones, tratamiento)
  • irle bien a alguien -> to do somebody good
12. (ropa)
  • irle (bien) a alguien -> to suit somebody
  • ir con algo -> to go with something
  • esta camisa no va con esos pantalones -> this shirt doesn't go with these trousers
13. (expresa apoyo)
  • ir con -> to support
  • voy con el Real Madrid -> I support Real Madrid
14. (comentario, indirecta)
  • ir por alguien -> to be meant for somebody, to be aimed at somebody
15. (película, novela)
  • ir de -> to be about (peninsular Spanish)
16. (informal)
  • ir de, ->
  • irla de -> to think oneself (persona) (peninsular SpanishRP)
  • va de listo -> he thinks he's clever
  • ¿de qué vas? -> just who do you think you are?
17. (buscar)
  • ir (a) por algo/alguien -> to go and get something/somebody, to go and fetch something/somebody (peninsular Spanish)
18. (alcanzar)
  • va por el cuarto vaso de vino -> he's already on his fourth glass of wine
  • vamos por la mitad de la asignatura -> we've covered about half the subject
19. (expresiones)
  • fue y dijo que… -> he went and said that…
  • ir a lo suyo -> to look out for oneself, to look after number one
  • ¡qué va! -> not in the least!, not at all!; (por supuesto que no) I'm afraid not; (me temo que no) don't be ridiculous (no digas tonterías)
  • ser el no va más -> to be the ultimate (peninsular Spanish)
irse
pronomial verb
1. to go, to leave (marcharse)
  • irse a -> to go to
  • ¡vete! -> go away!
2. to go (gastarse, desaparecer)
  • se ha ido la luz -> there's been a power cut
also:
  • irse abajo -> to fall down; (edificio) to collapse; (negocio) to fall through (planes)

ir [eer]
verb neuter
1. To go, to move, not to stand still. (n)
2. To go, to walk (a pie), to move step by step. (n)
3. To be, to exist. (n)
4. To bet, to lay a wager. (n)
5. To consist, to depend on. (n)
6. To import (importar), to concern. (n)
  • Nada se me va en ello -> I have no concern in it, I do not care for it
7. To differ, to be different (differencia), to be distant. (n)
8. To lead (carretera). (n)
9. To devote oneself to a calling, to follow a profession: In this last sense it is used with por Ir por letras, to study letters. (n)
10. To proceed, to act. (n)
11. To decline a noun or conjugate a verb for another. (n)
verb reflexive
12. To go, to go off or go away (marcharse), to depart or remove from a place.
13. To be dying.
14. To go off, to go out of life, to be gone (morir).
15. To leak (recipiente), to ooze.
16. To exhale, to evaporate.
17. To discharge wind.
18. To break: to grow old.
  • Ir a caballo -> to ride
  • Ir agua arriba -> to work up stream
  • Ir a una -> to act with one accord, harmoniously
  • Ir y venir -> to turn something in one’s mind
  • Íresele a uno el alma por alguna cosa -> to long for
  • Irse de boca -> to speak without reflection
  • Ir (or andar) de capa cal'da -> to be crestfallen, to decline in fortune or credit
  • Ni va -> ni viene, indecision, want of resolution
  • Ir de campo -> to go on a picnic
  • Ir or irse a pique or por ojo -> (Naut.) to founder, to go to the bottom
  • Ir adelante -> to go on
  • Ir a pie -> to walk
  • Ir de una parte a otra -> to go up and down
  • Ir en contra de -> to go against
  • Ir en decadencia or ir empobreciendo -> to go down the wind
  • Ir en busca de or ir por algo -> to go for
  • Ir otra vez -> to go back or to go again
  • Ir separadamente -> to go asunder
  • Ir sobre seguro -> to go upon sure grounds
  • Ir tras la corriente -> to go down the stream
  • Ir bien or mal -> speaking of a business, it means that it is going prosperously or unprosperously
  • Ir con alguno -> 1. To be of the same opinion as another. 2. To be of the same party as another. 3. To accompany.
  • IÍsele a alguno la cabeza, to perturb the mind, to confuse the reason. ¿Quién va? or ¿quién va allá -> who is there
  • Vaya usted con Dios -> farewell; God be with you
  • Ir pagando -> (coll.) to pay by degrees
  • Ir pasando or mejorando -> to be recovering by degrees
  • Él se mete en lo que no le va -> ni le viene, he meddles in what does not concern him at all
  • Ir delante or por delante -> to go ahead
  • No hay que irse atrás -> flinch not
  • Mucho va de Pedro a Pedro -> (Prove.) there is a wide difference between man and man
  • A donde fueres -> haz lo que vieres, when you are in Rome, do as the Romans do
  • Irse los ojos tras de una persona or cosa -> to have an admiring eye, or longing after a person or thing; to look after it with anxiety
  • Me voy de con usted -> (CAM.) I'm leaving you
  • Ir hasta Córdoba -> to go as far as Cordoba
  • Va para viejo -> he's getting old
  • El enfermo va mejor -> the patient is better
  • Eso no va por ti -> (intención) I wasn't referring to you
  • Va mucho en esto -> a lot depends on it
  • Va para ingeniero -> (carrera) he's going to become an engineer
  • Vamos -> no es difícil, come now
  • Iban fumando -> they were smoking
  • Iba cansado -> he was tired
  • Vamos a hacerlo -> we are going to do it
  • Es hora de irnos -> it's time we went
  • Se nos fue hace 3 años -> he departed from us 3 years ago, he passed away 3 years ago
Ir joined to present participles implies the existence or actual execution of the action designated; joined with past participles it signifies to suffer their action; with the preposition a and infinitive mode, it implies disposition toward, as ir a misa, to go to mass; followed by con, it gives the noun an adverbial import, and accompanied by the preposition contra or fuera de, it signifies to persever, or act contray to., or who goes there?(Met). To treat or discuss, to look for.

ir
Para las expresiones ir de vacaciones, ir de veras, ir dado, irse de la lengua, ver la otra entrada.
verbo:intransitivo
1 (marchar) (indicando movimiento, acción) to go
en bicicleta, caballo
anoche fuimos al cine we went to the cinema last night; ¿has ido alguna vez a Quito? have you ever been to Quito?
ir a Quito
¿a qué colegio vas? what school do you go to?; esta carretera va a Huesca this road goes to Huesca; this is the road to Huesca
esta carretera va a Huesca la autopista que va a Badajoz
íbamos hacia Sevilla we were going towards Seville
ir hacia Sevilla
ir hasta León to go as far as León
ir por la derecha vaya donde vaya, encontrará ...
ir despacio to go slow(ly); ir con tiento to go carefully o cautiously
¿puedo ir contigo?
¡ya voy! ¡ahora voy! coming!; I'll be right there!
vamos a casa let's go home; ¿quién va? (Mil) who goes there?
(indicando la forma de transporte)
ir andando to walk; go on foot
tuvimos que ir andando we had to walk o go on foot; ¿vas a ir andando o en autobús? are you walking or going by bus?
ir en avión to fly
ir en bicicleta to ride
ir a caballo to ride
fui en coche I went by car; I drove
ir a pie to walk; go on foot
fui en tren I went by train o rail
(con complemento)
iba muy bien vestido he was very well dressed; este reloj va atrasado this clock is slow; iban muertos de risa por la calle they were killing themselves laughing as they went down the street
ir (a) por to go and get
ir por leña voy fuera a por leña ha ido (a) por leña
voy (a) por el paraguas I'll go and get the umbrella; voy por el médico I'll go and fetch o get the doctor; voy a por él (a buscarle) I'll go and get him; (a atacarle) I'm going to get him; solo van a por las pelas they're only in it for the money
2 (indicando proceso) [+persona]
¿cómo va el paciente? how's the patient doing?; el enfermo va mejor the patient is improving o doing better; el enfermo va peor the patient has got worse
[+acción, obra] to go
¿cómo va el ensayo? how's the essay going?; how are you getting on with the essay?; ¿cómo va el partido? what's the score?; ¿cómo va eso? how are things (going)?; todo va bien everything's fine; everything's going well; los resultados van a mejor the results are improving o getting better
ir por
¿te has leído ya el libro? ¿por dónde vas? have you read the book yet? whereabouts are you? o how far have you got?; ir por la mitad de algo to be halfway through sth; la película ya va por la mitad it's already half way through the film; íbamos por la mitad de nuestro viaje we were half way there
3 (indicando manera, posición)
ese cuadro debería ir encima del sofá that picture should go over the sofa; lo que te dijo iba en serio he meant what he said (to you)
4 (extenderse) to go; stretch
la pradera va desde la montaña hasta el mar the grasslands go o stretch from the mountains to the sea
en lo que va de año so far this year
en lo que va de semana hemos recibido cientos de llamadas we've had hundreds of calls so far this week
en lo que va de ayer a hoy
en lo que va desde 1950 hasta nuestros días from 1950 up until now
en lo que va desde 1950 hasta nuestros días no ha habido ninguna guerra
5 (indicando distancia, diferencia)
va mucho de uno a otro there's a lot of difference between them; ¡lo que va del padre al hijo! what a difference there is between father and son!; father and son are nothing like each other!; de 7 a 9 van 2 the difference between 7 and 9 is 2; (en resta) 7 from 9 leaves 2
6 (indicando acumulación)
con este van 30 that makes 30 (with this one); van ya tres llamadas y no contesta we've called him three times and he doesn't answer
7 (en apuestas)
van cinco pesos a que no lo haces I bet you five pesos you won't do it; ¿cuánto va? how much do you bet?
8 (vestir)
ir con pantalones to be wearing trousers; ¿con qué ropa o cómo fuiste a la boda? what did you wear to the wedding?; iba de rojo she was dressed in red; she was wearing red; la que va de negro the girl in black
9
irle a algn
(indicando importancia)
nos va mucho en esto we have a lot riding on this; le va la vida en ello his life depends on it
lo hizo como si le fuera la vida en ello
ni me va ni me viene it's nothing to do with me
¿qué te va en ello? no le va la vida en esto
(indicando situación)
¿cómo te va? how are things?; how are you doing?; ¿cómo te va en los estudios? how are you getting on with your studies?; ¡que te vaya bien! take care!
(sentar) to suit
¿me va bien esto? does this suit me?; no le va bien el sombrero the hat doesn't suit her
(gustar)
no me va nada ese rollo I'm not into that sort of thing (familiar); ese tipo de gente no me va I don't get on with that type of people; le va al Cruz Azul (México) (Dep) he supports Cruz Azul
10 (seguido de preposición)
ir con (acompañar, combinar) to go with
no quería ir con ella a ninguna parte I didn't want to go anywhere with her; iba con su madre he was with his mother; esta fotocopia debe ir con la carta this photocopy has to go (in) with the letter; yo voy con el Real Madrid I support Real Madrid; el marrón no va bien con el azul brown and blue don't go together; eso de ser famosa no va con ella being famous doesn't agree with her
Estoy tan habituado a vivir para mis adentros toda mi vida, que esto de ser la vedette, parece que no va conmigo
ir de
¿de qué va la película? what's the film about?
¿de qué va el libro?
la película va nada más que de sexo the film is all sex; no sabe de qué va el rollo he doesn't know what it's all about; va de intelectual por la vida he acts the intellectual all the time; ¿de qué vas? what are you on about? (familiar)
ir para
va para los 40 he's getting on for 40; he's knocking on 40; va para viejo he's getting old; va para arquitecto he's going to be an architect; va para cinco años que entré en la Universidad it's getting on for five years since I started University
ir por (indicando intención)
eso no va por usted I wasn't referring to you; that wasn't meant for you; ¡va por los novios! (here's) to the bride and groom!
¡vaya [por] Pepe!
ir tras to go after
ir [tras] algo/algn
se dio cuenta de que iban tras él he realized they were after him
se percató de que iban tras él y huyó al sur de Francia Vamos tras él-dijo con decision Eguren los niños iban tras el flautista de Hamelín no van tras la quimera de oro
ir tras una chica to chase (after) a girl
11 (otras locuciones)
a lo que iba as I was saying
ir a algn con algo
siempre le iba con sus problemas he always went to her with his problems
ten cuidado con este, que es capaz de ir con el cuento al profesor le fue con el cuento a la maestra
¿dónde vas?
—¿le regalamos un equipo de música? —¿dónde vas? con un libro tiene bastante "shall we give him a stereo?" — "what do you mean? a book is fine"; —¿le pido disculpas? —¿dónde vas? deja que sea él quien se disculpe "shall I apologize?" — "what are you talking about? let him be the one to apologize"
si vamos a eso for that matter
a eso voy I'm coming to that; pues, a eso voy that's what I mean; that's what I'm getting at
ir demasiado [lejos]
es el no va más it's the ultimate
ir de mal en peor to go from bad to worse
[sin] ir más lejos
ir a lo suyo to do one's own thing; to look after Number One
aquí cada uno va a lo suyo everyone does their own thing here
ir y venir
era un constante ir y venir de ambulancias ambulances were constantly coming and going; llevo todo el día yendo y viniendo de un lado al otro de la ciudad I've spent all day going from one end of town to the other; cuando tú vas, yo ya he venido I've been there before; I've seen it all before
ir y
ahora va y me dice que no viene now he goes and tells me he's not coming
ir y marcharse
fue y se marchó (México) he just upped and left (familiar)
si crees que te voy a pagar las vacaciones, vas dado ya ha ido esto va de veras
12 (exclamaciones)
¡vaya! (indicando sorpresa) well!; (indicando enfado) damn!
¡vaya! ¿qué haces tú por aquí? well, what a surprise! what are you doing here?; ¡vaya, vaya! well I'm blowed! (familiar); ¡vaya coche! what a car!; that's some car!; ¡vaya susto que me pegué! I got such a fright!; what a fright I got!; ¡vaya con el niño! that damn kid! (familiar)
vaya con Dios
¡vamos! (dando ánimos) come on!; (para ponerse en marcha) let's go!
¡vamos! ¡di algo! come on! say something!; vamos, no es difícil come on, it's not difficult; una chica, vamos, una mujer a girl, well, a woman; es molesto, pero ¡vamos! it's a nuisance, but there it is
¡qué va!
—¿no me vas a echar la bronca? —no, qué va "you're not going to tell me off, are you?" — "of course I'm not"; ¿perder la liga? ¡qué va, hombre! lose the league? you must be joking!
¿perder la liga? ¡qué va, hombre! Ni mucho menos. Todavía no.. no la vamos a perder
verbo:auxiliar
ir a (+ infin) to go
voy a hacerlo
fui a verle I went to see him; vamos a hacerlo (afirmando) we are going to do it; (exhortando) let's do it; tras muchas vueltas fuimos a dar con la calle Serrano after driving round for ages we eventually found Serrano Street
¿qué le vamos a hacer?
¿cómo lo iba a tener? how could he have had it?; ¡no lo va a saber! of course he knows!; ¿no irás a decirme que no lo sabías? you're not going to tell me you didn't know?; ¿no irá a soplar? I hope he's not going to split on us (familiar)
no vaya a ser que ...
no salgas no vaya a ser que venga don't go out in case she comes
ir (+ gerund)
iba anocheciendo it was getting dark; iban fumando they were smoking; ¿quién va ganando? who's winning?; fueron hablando todo el camino they talked the whole way there; como iba diciendo as I was saying; ¡voy corriendo! I'll be right there!; id pensando en el tema que queréis tratar be o start thinking about the subject you want to deal with; hemos ido consiguiendo lo que queríamos we found what we wanted eventually; voy comprendiendo que ... I am beginning to see that ...
ir (+ participio)
van escritas tres cartas that's three letters I've written; va vendido todo everything has been sold
verbo:pronominal
irse
1 (uso impersonal)
por aquí se va a Toledo this is the way to Toledo; ¿por dónde se va al aeropuerto? which is the way o which way is it to the airport?
2 (marcharse) to go; leave
se fueron they went; they left; se fue de la reunión sin decir nada she left the meeting without saying anything; es hora de irnos it's time we were going; me voy, ¡hasta luego! I'm off, see you!; vete a hacer los deberes go and do your homework; se le fue un hijo a Alemania one of her sons went to Germany; ¡vete! go away!; get out!; ¡no te vayas! don't go!; ¡vámonos! let's go!; (antes de subirse al tren, barco) all aboard!; ¡nos fuimos! (Latinoamérica) let's go!; off we go! (familiar); me voy de con usted (Centroamérica) I'm leaving you
3 (actuar)
vete con cuidado cuando habléis de este tema you should tread carefully when you mention that subject
4 (salirse) (por agujero) to leak out; (por el borde) to overflow
se fue el vino the wine leaked out; el líquido se fue por una ranura the liquid ran out along a groove; se me fue la leche the milk boiled over; a la cerveza se le ha ido el gas the beer has gone flat
5 (vaciarse) (por agujero) to leak; (por el borde) to overflow
el neumático se va the tyre is losing air
irse de la lengua
6 (desaparecer) [+luz] to go out
se fue la luz the lights went out
Poco después se fue la luz y el partido se suspendió 10 minutos Tras el apagón, el Zaragoza volvió a atacar con fuerza Se había ido la luz; uno de esos cortes tan frecuentes en aquella época
la mancha se va solo con agua you can only get the stain out with water
7 (terminarse)
írsele a algn: se me va el sueldo en autobuses all my wages go on bus fares; rápido, que se nos va el tiempo be quick, we're running out of time
el programa de hoy se nos está acabando, se nos va el tiempo, nos queda muy poquito
no se me va este dolor de espalda I can't seem to get rid of this backache; hoy no se me va la mala leche I can't seem to get out of my bad mood today
Hoy no se me va la mala leche. Pero tampoco es nada nuevo, todo esto. La situacion ya era mala antes de esta regla de los 5 años de docencia, ahora es simplemente peor
no se le va el enfado he's still angry
8 (perder el equilibrio)
parecía que me iba para atrás cuando andaba I felt as if I were falling over backwards when I walked; se le fue la pierna y tropezó her leg went (from under her) and she tripped
9 (morirse) (en presente) to be dying; (en pasado) to pass away
se nos va el amo the master is dying; se nos fue hace tres años he passed away three years ago
10 (ventosear) to break wind; (orinar) to wet o.s.; (defecar) to soil o.s.
me fui en los pantalones
11 (eyacular) to come (muy_familiar)

Verb Conjugations for "ir" (go to to go)

Indicative

Present
Preterit
Imperfect
Conditional
Future
yo voy fui iba iría iré
vas fuiste ibas irías irás
él/ella/Ud. va fue iba iría irá
nosotros vamos fuimos íbamos iríamos iremos
vosotros vais fuisteis ibais iríais iréis
ellos/ellas/Uds. van fueron iban irían irán
Complete ir conjugation >
Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios