Quantcast
Showing results for hold.
hold
transitive verb
1. (to grasp) 
a. agarrar (Latin America) 
It was a foul because he held the ball with his hand.Fue una falta porque agarró el balón con la mano.
b. coger (Spain) 
Can you hold my books while I tie my shoes please?¿Me coges los libros mientras me ato los zapatos, por favor?
c. sujetar 
He ran after the bus holding his books tightly.Se fue corriendo tras el camión sujetando los libros fuertemente.
d. tener 
She held a book in one hand, and a flower in the other.Tenía un libro en una mano y una flor en la otra.
e. abrazar 
It's been an awful day, hold me tight.Ha sido un día horrible, abrázame fuerte.
f. sostener 
Hold your ticket in front of you as you board the airplane.Sostén tu boleto delante de ti al abordar el avión.
2. (to keep) 
a. mantener 
Paco de Lucia could hold thousands spellbound for hours.Paco de Lucía podía mantener a miles hechizados por horas.
b. sostener 
Edwina can hold a perfect C for more than 30 seconds. Edwina puede sostener un do perfecto por más de 30 segundos.
c. conservar 
Juan Carlos has held his job through three administrations. Juan Carlos ha conservado su trabajo a lo largo de tres administraciones.
d. mantenerse 
He held himself together as the jury read the sentence.Se mantuvo tranquilo mientras el jurado leía la sentencia.
e. tener 
The movie held us in suspense until the end.La película nos tuvo en vilo hasta el final.
3. (to grip) 
a. agarrarse 
These new tires really hold the road well.Estas llantas nuevas realmente se agarran bien a la carretera.
4. (to detain) 
a. retener 
The bank held the funds for three days after the check was deposited.El banco retuvo los fondos por tres días después de depositar el cheque.
5. (to restrain) 
a. contener 
Hold your breath because the stench is unbearable.Contén la respiración porque el hedor es insoportable.
b. detener 
The police are holding a suspect for questioning. La policía está deteniendo a un sospechoso para interrogarlo.
c. tener 
The kidnappers held him prisoner in a cage for two months.Los secuestradores lo tuvieron preso en una jaula por dos meses.
6. (to contain) 
a. contener 
The company says their new super juice holds the secret to radiant health.La empresa dice que su nuevo superjugo contiene el secreto de la salud radiante.
b. tener capacidad 
The conference hall holds more than 1,000 people.La sala de conferencias tiene capacidad para más de 1,000 personas.
c. tener cabida para 
The new stadium holds twice as many people as the old one. El nuevo estadio tiene cabida para el doble de personas que el antiguo.
d. caber 
The elevator holds eight people.Caben ocho personas en el elevador.
7. (to conduct) 
a. celebrar 
We're going to hold the meeting at the home office.Vamos a celebrar la junta en la sede.
b. mantener 
My cousin and I can hold a conversation that goes on all night.Mi prima y yo podemos mantener una conversación durante toda la noche.
c. llevar a cabo 
We're going to hold our wedding in a small church.Vamos a llevar a cabo la boda en una iglesia pequeña.
d. dar 
Eugene is going to hold a conference for his sales agents this weekend. Eugene va a dar una conferencia para sus agentes de ventas este fin de semana.
e. tener lugar (used in passive voice) 
The meeting will be held at a local coffee shop.La reunión tendrá lugar en un café local.
8. (to consider) 
a. sostener 
Karla continues to hold that she won the election.Karla sigue sosteniendo que ganó las elecciones.
b. mantener 
My grandfather still holds the idea that women should not work. Mi abuelo todavía mantiene la idea de que las mujeres no deben trabajar.
c. considerar 
In some places, the law holds that smoking in the presence of a child is physical abuse.En algunas partes, la ley considera que fumar en presencia de un menor es abuso físico.
d. tener 
Fernando has always held Diego in high esteem.Fernando siempre ha tenido a Diego en gran estima.
9. (to reserve) 
a. guardar 
If you make a down payment, the store will hold it for you for three months or until you pay it off.Si pagas un enganche, la tienda te lo guardará por tres meses o hasta que lo saldes.
b. reservar 
I called the restaurant and asked them to hold a table for us.Llamé al restaurante y les pedí que nos reservaran una mesa.
10. (to possess) 
a. poseer 
The association holds the building, but the land is owned by a private company.La asociación posee el edificio, pero el terreno es propiedad de una empresa privada.
b. ocupar 
The Mongols held large swaths of China for decades.Los mongoles ocuparon grandes franjas de China durante décadas.
c. tener 
Our lawyer is holding all the pertinent documents until the case is resolved.Nuestro abogado tiene todos los documentos pertinentes hasta resolver el caso.
d. ostentar 
Jack held the long jump record for 20 years.Jack ostentó el récord de salto de longitud por 20 años.
11. (to have in store) 
a. deparar 
Dr. Mora will be speaking to us about what the future holds in the world of solar technology.El Dr. Mora nos hablará sobre lo que nos depara el futuro en el mundo de la tecnología solar.
12. (to bear) 
a. sostener 
The floor is too weak to hold the weight of the machinery. It needs to be reinforced.El piso es demasiado frágil para sostener el peso de la maquinaria, hay que reforzarlo.
13. (to wait on the phone) 
a. no colgar 
Is Mr. Santana in? - Hold the line a moment and I'll check.¿Se encuentra el Sr. Santana? - No cuelgue, voy a ver.
intransitive verb
14. (to remain) 
a. continuar 
The dry weather held for the whole week.El tiempo seco continuó durante toda la semana.
b. mantenerse 
The stock market held steady on news of a flat job market. La bolsa de valores se mantuvo estable con las noticias de un mercado laboral sin cambios.
c. seguir bueno 
Hopefully the weather will hold until we reach the port.Ojalá siga bueno el clima hasta llegar al puerto.
15. (to stay firm) 
a. aguantar 
Do you think that fishing line will hold?¿Crees que ese sedal aguante?
b. resistir 
We put the curtains up in a rush, but they should hold for a while.Colocamos las cortinas deprisa, pero deberían resistir un rato.
16. (to be valid) 
a. ser válido 
Your theory would hold if this were a civil case, but since it is a criminal one, it does not.Tu teoría sería válida si este fuera un caso civil, pero como es penal, no lo es.
17. (to wait on the phone) 
a. no colgar 
Hello, is Alex there? - Hold on a moment and I'll go get him.Hola, ¿se encuentra Alex? - No cuelgues, ahora viene.
18. (to wait) 
a. esperar 
The airplane had to hold on the tarmac for two hours.El avión tuvo que esperar en la pista de despegue por dos horas.
noun
19. (mountaineering) 
a. el asidero (M) 
A rock climber must choose their hold carefully in order to avoid falling.Un alpinista debe escoger su asidero con cuidado para evitar caerse.
20. (wrestling) 
a. la llave (F) 
The wrestler got his opponent in a hold and held him steady until the referee counted to ten.El luchador le hizo una llave a su contrincante y lo sostuvo así hasta que el árbitro contó hasta diez.
21. (control) 
a. el dominio (M) 
So many citizens rose up in opposition to the dictator's hold that he fled the country.Tantos ciudadanos se levantaron en oposición al dominio del dictador que este huyó del país.
22. (aviation or nautical) 
a. la bodega (F) 
When they threw the luggage in the hold, I lost all hope of my champagne arriving without breaking.Cuando tiraron el equipaje a la bodega, perdí toda esperanza de que mi champaña llegara sin romperse.
23. (wait) 
a. la espera (F) 
The secretary put me on hold five minutes ago. I wonder when she'll put me through.La secretaria me puso en espera hace cinco minutos. Me pregunto cuándo me comunicará.
hold
Noun
1. (grip) 
to have hold of somethingtener algo cogido, agarrado
to catch or take hold ofagarrarse a
to let go one's hold on somethingsoltar algo
2. (fig) 
to get hold of somebodylocalizar a alguien
3. (fig) 
to get hold of somethinghacerse con algo
to lose one's hold on realityperder el contacto con la realidad
4. (fig) 
to have a hold on or over somebodytener poder sobre alguien
5. (in wrestling) 
a. la llave (F) 
6. (fig) 
no holds barredsin límites
7. (of ship) 
a. la bodega (F) 
transitive verb
8. (grip) 
a. coger, sujetar 
b. agarrar (Latin America) 
9. (embrace) 
a. abrazar 
hold this!¡sujeta esto!
to hold something/somebody tightcoger or sujetar algo/a alguien fuerte
they held handsestaban agarrados de la mano
to hold something in positionsujetar algo sin que se mueva
to hold somebody prisonerretener a alguien como prisionero
the police are holding him for questioningla policía lo tiene retenido para interrogarlo
to hold somebody's interest/attentionmantener el interés/la atención de alguien
to hold somebody to his promisehacer que alguien cumpla su promesa
to hold one's breathcontener el aliento
there's no holding himno hay quien lo pare
hold your tongue!¡cierra la boca!
10. (colloquial) 
hold it!, hold your horses!¡para el carro!
11. (music) 
to hold a notesostener una nota
12. (telephone) 
hold the lineespere un momento, no cuelgue
13. (keep; ticket, room) 
a. guardar, reservar 
to hold a towntener tomada una ciudad
to hold one's positionmantener la posición
14. (fig) 
to hold one's groundmantenerse en sus trece
to hold one's ownresistir, mantenerse
to hold one's own against somebodyno desmerecer frente a alguien
15. (carry) 
to hold one's head highllevar la cabeza bien alta
to hold oneself wellmantenerse erguido(a)
16. (contain) 
a. contener 
the stadium holds over 20,000el estadio tiene capacidad or cabida para más de 20.000 espectadores
17. (fig) 
to hold waterno hacer agua
nobody knows what the future holdsnadie sabe lo que deparará el futuro
it holds no interest for meno tiene ningún interés para mí
18. (possess; title, rank) 
a. poseer 
19. (job, position) 
a. ocupar 
20. (opinion) 
a. mantener 
21. (record) 
a. ostentar 
she had held office beforeya antes había ocupado un cargo
22. (consider) 
to hold somebody responsiblehacer a alguien responsable
to be held in respectser respetado(a)
to hold that…sostener que…
intransitive verb
23. (rope) 
a. resistir, aguantar 
hold tight!¡agárrate bien!
24. (agreement, weather) 
a. mantenerse 
if your luck holdssi sigues teniendo suerte
the same holds (true) for everyonelo mismo es válido para todos
adverb
25. (general) 
to put something on holdsuspender algo temporalmente
26. (telephone) 
to put somebody on holdponer a alguien a la espera
hold [həʊld] held (past)
noun
1 (grasp) agarro (m); asimiento (m)
to catch hold of coger; agarrar; (LAm)
catch hold! ¡toma!
to get hold of coger; agarrar; (LAm) (take over) adquirir; apoderarse de; (obtain) procurarse; conseguir
where can I get hold of some red paint? ¿dónde puedo conseguir pintura roja?; where did you get hold of that? ¿dónde has adquirido eso?; where did you get hold of that idea? ¿de dónde te salió esa idea?; you get hold of some odd ideas te formas unas ideas muy raras; to get hold of sb (contact) localizar a algn; we're trying to get hold of him tratamos de ponernos en contacto con él; to get (a) hold of o.s. dominarse
to have hold of estar agarrado a
to keep hold of seguir agarrado a; guardar para sí
to lay hold of coger; agarrar; (LAm)
on hold
to be on hold (Telec) estar en espera; to put sb on hold (Telec) poner a algn en espera; to put a plan on hold suspender temporalmente la ejecución de un plan
to relax one's hold desasirse;on de
to seize hold of apoderarse de
to take hold of coger; agarrar; (LAm)
2 (Mountaineering) asidero (m)
3 (Wrestling) presa (f); llave (f)
with no holds barred sin restricción; permitiéndose todo
4 (control, influence) (exerted by person) influencia (f); dominio (m);on, over sobre; (exerted by habit) arraigo (m);on, over en;
the boss's hold on his employees the president has consolidated his hold on the media the Prime Minister's uneasy hold over her government
her powerful hold on her son su poderosa influencia sobre su hijo; this broke the dictator's hold esto acabó con el dominio del dictador
to gain a firm hold over sb llegar a dominar a algn
to have a hold on or over sb dominar a algn; tener dominado a algn
she still has a hold on him
drink has a hold on him la bebida está muy arraigada en él; está atrapado por la bebida
5 (Aer) (Náut) bodega (f); compartimento (m) de carga
transitive verb
1 (grasp) tener; (grasp firmly) sujetar; (take hold of) coger; agarrar; (LAm) (embrace) abrazar
he was holding a little mouse in his hand tenía un ratoncillo en la mano; she came in holding a baby/bunch of flowers entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos; he was holding her in his arms (romantically) la tenía entre sus brazos; he held my arm me tuvo por el brazo; hold the ladder sujeta la escalera; hold this for a moment coge esto un momento; hold him or he'll fall sostenle que va a caer
to hold sb close abrazar a algn estrechamente
to hold sth in place sujetar algo en un lugar
to hold sth tight agarrar algo fuertemente
to hold sb tight abrazar a algn estrechamente
2 (maintain, keep) [+attention, interest] mantener; [+belief, opinion] tener; sostener; [+note] sostener
can he hold an audience? ¿sabe mantener el interés de un público?
to hold one's head high mantenerse firme
to hold the line (Telec) no colgar
to hold one's own defenderse
to hold sb to his promise hacer que algn cumpla su promesa
this car holds the road well este coche se agarra muy bien
he held us spellbound nos tuvo embelesados
to hold o.s. upright mantenerse recto
3 (keep back) retener; guardar
I will hold the money for you guardaré el dinero para ti; "hold for arrival" (US) (on letters) "no reexpedir"; "reténgase"; we are holding it pending inquiries lo guardamos mientras se hagan indagaciones
4 (check, restrain) [+enemy, breath] contener
hold it! ¡para!; ¡espera!; hold everything! ¡que se pare todo!; the police held him for three days lo detuvo la policía durante tres días; there was no holding him no había manera de detenerle
to hold sb prisoner tener preso a algn
to hold one's tongue morderse la lengua; callarse la boca
5 (possess) [+post, town, lands] ocupar; [+passport, ticket, shares, title] tener; (Economics) [+reserves] tener en reserva; tener guardado; [+record] ostentar; (Mil) [+position] mantenerse en
to hold the fort quedarse a cargo
he holds the key to the mystery él tiene la clave del misterio
to hold office (Pol) ocupar un cargo
to hold the stage dominar la escena
6 (contain) contener; tener capacidad or cabida para
this stadium holds 10,000 people este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas; this holds the money esto contiene el dinero; this bag won't hold them all en este saco no caben todos; a car that holds six un coche de seis plazas; what the future holds for us lo que el futuro guarda para nosotros; what does the future hold? ¿qué nos reserva el futuro?
7 (carry on) [+conversation] mantener; [+interview, meeting, election] celebrar; [+event] realizar; (formally) celebrar
the maths exam is being held today hoy tiene lugar el examen de matemáticas; the meeting will be held on Monday se celebrará la reunión el lunes; la reunión tendrá lugar el lunes; to hold a mass (Rel) celebrar una misa
8 (consider, believe) creer; sostener
to hold that ... creer que ...; sostener que ...; I hold that ... yo creo or sostengo que ...; it is held by some that ... hay quien cree que ...
to hold sth dear apreciar mucho algo
to hold sb dear querer or apreciar mucho a algn
to hold sb in high esteem tener a algn en gran or alta estima
to hold sb guilty juzgar a algn culpable
to hold sb in respect tener respeto a algn
to hold sb responsible for sth echar la culpa a algn de algo; hacer a algn responsable de algo
to hold sth to be true creer que algo es verdad
9 (bear weight of) soportar
intransitive verb
1 (stick) pegarse; (not give way) mantenerse firme; resistir; [+weather] continuar; seguir bueno
the ceasefire seems to be holding el cese de fuego parece que se mantiene
to hold firm or fast mantenerse firme
2 (be valid) valer; ser valedero
the objection does not hold la objeción no vale
3 (Telec)
please hold no cuelge, por favor
Verb Conjugations for agarrar
Gerund: agarrando
Participle: agarrado
Indicative
PresentPreteriteImperfectConditionalFuture
yoagarroagarréagarrabaagarraríaagarraré
agarrasagarrasteagarrabasagarraríasagarrarás
él/ella/Ud.agarraagarróagarrabaagarraríaagarrará
nosotrosagarramosagarramosagarrábamosagarraríamosagarraremos
vosotrosagarráisagarrasteisagarrabaisagarraríaisagarraréis
ellos/ellas/Uds.agarranagarraronagarrabanagarraríanagarrarán
View complete conjugation for agarrar
Search history
Did this page answer your question?