Hold in Spanish | English to Spanish Translation
Showing results for hold.
1. (grip)
  • to have hold of something tener algo cogido or (español de España) agarrado (Am)
  • to catch or take hold of agarrarse a
  • to let go one's hold on something soltar algo
  • to get hold of somebody (sentido figurado) localizar a alguien (make contact with)
  • to get hold of something (sentido figurado) hacerse con algo (obtain)
  • to lose one's hold on reality perder el contacto con la realidad
  • to have a hold on or over somebody (sentido figurado) tener poder sobre alguien
2. llave (f) (in wrestling)
  • no holds barred (sentido figurado) sin límites
3. bodega (f) (of ship)
verbo transitivo (pt & pp held [held])
4. coger, sujetar (grip), agarrar (Am); abrazar
  • hold this! (embrace) ¡sujeta esto!
  • to hold something/somebody tight coger or sujetar algo/a alguien fuerte
  • they held hands estaban agarrados de la mano
  • to hold something in position sujetar algo sin que se mueva
  • to hold somebody prisoner retener a alguien como prisionero
  • the police are holding him for questioning la policía lo tiene retenido para interrogarlo
  • to hold somebody's interest/attention mantener el interés/la atención de alguien
  • to hold somebody to his promise hacer que alguien cumpla su promesa
  • to hold one's breath contener el aliento
  • there's no holding him no hay quien lo pare
  • hold your tongue! ¡cierra la boca!
  • hold it!, hold your horses! (familiar) ¡para el carro!
  • to hold a note (Mus) sostener una nota
  • hold the line (comunicaciones) espere un momento, no cuelgue
5. guardar, reservar (keep) (ticket, room)
  • to hold a town tener tomada una ciudad
  • to hold one's position mantener la posición
  • to hold one's ground (sentido figurado) mantenerse en sus trece
  • to hold one's own resistir, mantenerse
  • to hold one's own against somebody no desmerecer frente a alguien
6. (carry)
  • to hold one's head high llevar la cabeza bien alta
  • to hold oneself well mantenerse erguido(a)
7. contener (contain)
  • the stadium holds over 20,000 el estadio tiene capacidad or cabida para más de 20.000 espectadores
  • to hold water (sentido figurado) no hacer agua (theory, story)
  • nobody knows what the future holds nadie sabe lo que deparará el futuro
  • it holds no interest for me no tiene ningún interés para mí
8. (conduct) (negotiations, meeting) (conversation)
    llevar a cabo mantener
9. poseer (possess) (title, rank); ocupar (job, position); mantener (opinion); ostentar (record)
  • she had held office before ya antes había ocupado un cargo
10. (consider)
  • to hold somebody responsible hacer a alguien responsable
  • to be held in respect ser respetado(a)
  • to hold that… sostener que…
intransitive verb
11. resistir, aguantar (rope)
  • hold tight! ¡agárrate bien!
12. mantenerse (agreement, weather)
  • if your luck holds si sigues teniendo suerte
  • the same holds (true) for everyone lo mismo es válido para todos
on hold
  • to put something on hold suspender algo temporalmente
  • to put somebody on hold (comunicaciones) poner a alguien a la espera
hold [həʊld] held (past)
1 (grasp) agarro (m); asimiento (m)
to catch hold of coger; agarrar; (LAm)
catch hold! ¡toma!
to get hold of coger; agarrar; (LAm) (take over) adquirir; apoderarse de; (obtain) procurarse; conseguir
where can I get hold of some red paint? ¿dónde puedo conseguir pintura roja?; where did you get hold of that? ¿dónde has adquirido eso?; where did you get hold of that idea? ¿de dónde te salió esa idea?; you get hold of some odd ideas te formas unas ideas muy raras; to get hold of sb (contact) localizar a algn; we're trying to get hold of him tratamos de ponernos en contacto con él; to get (a) hold of o.s. dominarse
to have hold of estar agarrado a
to keep hold of seguir agarrado a; guardar para sí
to lay hold of coger; agarrar; (LAm)
on hold
to be on hold (Telec) estar en espera; to put sb on hold (Telec) poner a algn en espera; to put a plan on hold suspender temporalmente la ejecución de un plan
to relax one's hold desasirse;on de
to seize hold of apoderarse de
to take hold of coger; agarrar; (LAm)
2 (Mountaineering) asidero (m)
3 (Wrestling) presa (f); llave (f)
with no holds barred sin restricción; permitiéndose todo
4 (control, influence) (exerted by person) influencia (f); dominio (m);on, over sobre; (exerted by habit) arraigo (m);on, over en;
the boss's hold on his employees the president has consolidated his hold on the media the Prime Minister's uneasy hold over her government
her powerful hold on her son su poderosa influencia sobre su hijo; this broke the dictator's hold esto acabó con el dominio del dictador
to gain a firm hold over sb llegar a dominar a algn
to have a hold on or over sb dominar a algn; tener dominado a algn
she still has a hold on him
drink has a hold on him la bebida está muy arraigada en él; está atrapado por la bebida
5 (Aer) (Náut) bodega (f); compartimento (m) de carga
transitive verb
1 (grasp) tener; (grasp firmly) sujetar; (take hold of) coger; agarrar; (LAm) (embrace) abrazar
he was holding a little mouse in his hand tenía un ratoncillo en la mano; she came in holding a baby/bunch of flowers entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos; he was holding her in his arms (romantically) la tenía entre sus brazos; he held my arm me tuvo por el brazo; hold the ladder sujeta la escalera; hold this for a moment coge esto un momento; hold him or he'll fall sostenle que va a caer
to hold sb close abrazar a algn estrechamente
to hold sth in place sujetar algo en un lugar
to hold sth tight agarrar algo fuertemente
to hold sb tight abrazar a algn estrechamente
2 (maintain, keep) [+attention, interest] mantener; [+belief, opinion] tener; sostener; [+note] sostener
can he hold an audience? ¿sabe mantener el interés de un público?
to hold one's head high mantenerse firme
to hold the line (Telec) no colgar
to hold one's own defenderse
to hold sb to his promise hacer que algn cumpla su promesa
this car holds the road well este coche se agarra muy bien
he held us spellbound nos tuvo embelesados
to hold o.s. upright mantenerse recto
3 (keep back) retener; guardar
I will hold the money for you guardaré el dinero para ti; "hold for arrival" (US) (on letters) "no reexpedir"; "reténgase"; we are holding it pending inquiries lo guardamos mientras se hagan indagaciones
4 (check, restrain) [+enemy, breath] contener
hold it! ¡para!; ¡espera!; hold everything! ¡que se pare todo!; the police held him for three days lo detuvo la policía durante tres días; there was no holding him no había manera de detenerle
to hold sb prisoner tener preso a algn
to hold one's tongue morderse la lengua; callarse la boca
5 (possess) [+post, town, lands] ocupar; [+passport, ticket, shares, title] tener; (Economics) [+reserves] tener en reserva; tener guardado; [+record] ostentar; (Mil) [+position] mantenerse en
to hold the fort quedarse a cargo
he holds the key to the mystery él tiene la clave del misterio
to hold office (Pol) ocupar un cargo
to hold the stage dominar la escena
6 (contain) contener; tener capacidad or cabida para
this stadium holds 10,000 people este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas; this holds the money esto contiene el dinero; this bag won't hold them all en este saco no caben todos; a car that holds six un coche de seis plazas; what the future holds for us lo que el futuro guarda para nosotros; what does the future hold? ¿qué nos reserva el futuro?
7 (carry on) [+conversation] mantener; [+interview, meeting, election] celebrar; [+event] realizar; (formally) celebrar
the maths exam is being held today hoy tiene lugar el examen de matemáticas; the meeting will be held on Monday se celebrará la reunión el lunes; la reunión tendrá lugar el lunes; to hold a mass (Rel) celebrar una misa
8 (consider, believe) creer; sostener
to hold that ... creer que ...; sostener que ...; I hold that ... yo creo or sostengo que ...; it is held by some that ... hay quien cree que ...
to hold sth dear apreciar mucho algo
to hold sb dear querer or apreciar mucho a algn
to hold sb in high esteem tener a algn en gran or alta estima
to hold sb guilty juzgar a algn culpable
to hold sb in respect tener respeto a algn
to hold sb responsible for sth echar la culpa a algn de algo; hacer a algn responsable de algo
to hold sth to be true creer que algo es verdad
9 (bear weight of) soportar
intransitive verb
1 (stick) pegarse; (not give way) mantenerse firme; resistir; [+weather] continuar; seguir bueno
the ceasefire seems to be holding el cese de fuego parece que se mantiene
to hold firm or fast mantenerse firme
2 (be valid) valer; ser valedero
the objection does not hold la objeción no vale
3 (Telec)
please hold no cuelge, por favor
Verb Conjugations for agarrar
Gerund: agarrando
Participle: agarrado
View complete conjugation for agarrar
Search history
Did this page answer your question?