Frío in English | Spanish to English Translation and Dictionary
frío, -a
ver freír
adjective
1. cold (a baja temperatura)
  • hoy está el día frío, -a it's cold today
  • me he quedado frío, -a esperándote I've got cold waiting for you
2. cold (tono, color)
  • una habitación fría a cold o unwelcoming room
3. cold (indiferente)
  • un recibimiento muy frío, -a a cold o frosty reception
  • estuvo muy frío, -a conmigo he was very cold toward me
  • es demasiado fría y calculadora she's too cold and calculating
  • dejar a alguien frío, -a to leave somebody cold
4. cool, calm (sereno)
  • mantener la cabeza fría to keep a cool head
masculine noun
5. cold (temperatura, sensación)
  • coger o
  • tomar frío, -a to catch a chill (peninsular SpanishAm)
  • ¡hace un frío, -a que pela! (informal) it's freezing cold!
  • pelarse de frío, -a (informal) to be freezing to death
  • tener frío, -a to be cold
  • no me da ni frío, -a ni calor (figurative) I can take it or leave it
also:
  • en frío, -a: mañana, en frío, -a, lo analizarás mejor tomorrow, in the cold light of day, you'll look at it more clearly
  • coger a alguien en frío, -a to catch somebody on the hop (peninsular Spanish)
frío
adjective
1 (en temperatura) [+agua, aire, invierno, refresco, sopa] cold
se duchó con agua fría
el agua está muy fría the water is very cold
un viento muy frío, casi insoportable el invierno aquí es muy frío se agradece salir a la calle para sentir el aire frío El frente frío que se apreciaba sobre las islas Británicas afectará hoy a Francia y Holanda
una cervecita bien fría an ice cold beer; el café se ha quedado frío the coffee has got cold; un sudor frío a cold sweat
Se adueña de mí el pánico, noto un sudor frío y me cuesta continuar
tienes las manos frías your hands are cold; you've got cold hands; me quedé frío I got cold
frío como el mármol as cold as ice
2 (en sentimientos, actitudes) [+relaciones, acogida, recibimiento] cool
se observa un nuevo deterioro en las ya muy frías relaciones entre ambos presidentes mantiene con su padre unas relaciones frías y distantes el poeta tuvo un recibimiento muy frío el poeta tuvo un recibimiento muy frío por parte de la sociedad de la capital
su familia se mostró muy fría con él his family were very cool towards him
mantiene la cabeza fría a la hora de observar las cosas, es directo, no sentimental supo mantener la sangre fría a pesar de ser una situación muy peligrosa, /supo mantener la sangre fría/
(desapasionado) cool
la mirada fría y penetrante del fotógrafo the cool, penetrating eye of the photographer
mantiene la cabeza fría a la hora de observar las cosas, es directo, no sentimental supo mantener la sangre fría a pesar de ser una situación muy peligrosa, /supo mantener la sangre fría/
mantener la cabeza fría to keep a cool head; keep one's cool
En un partido así era difícil mantener la cabeza fría González habló de mantener "la cabeza fría" y de "no actuar histéricamente" antes de lanzar un demoledor ataque contra quien había pronunciado estas palabras
(insensible, inexpresivo) cold
era frío y calculador he was cold and calculating; los ingleses tienen fama de ser muy fríos the English have a reputation for being cold; este público es más frío que el de otras ciudades this audience is less responsive than those in other cities; esos asesinos se comportan de forma fría y profesional they are cold-blooded, professional killers
tenía la mirada fría y distante el público londinense es más frío que el de otras latitudes el público estuvo muy frío un hombre frío y poco comunicativo un excelente ciclista, pero un hombre frío y poco comunicativo Preston nos lo presenta como un hombre frío, duro, calculador, astuto, imperturbable, sin pasiones que no dejaba nada al azar Karpov es un hombre frío, que juega el ajedrez con cara de póquer una mujer fría y distante todos los angloparlantes son muy fríos en el comportamiento y muy formalistas
dejar frío a algn (indiferente) to leave sb cold
hay poetas que te pueden conmover y otros que te dejan fría los gestos electorales de los políticos me dejan frío un partido bastante feo, de esos que dejan muy fríos a los aficionados
todo lo que me digas me deja frío everything you say just leaves me cold; aquellas revelaciones me dejaron frío I was stunned by those revelations
la noticia le dejó frío ¡me deja Vd frío!
quedarse frío (indiferente) to be unmoved
el público va al teatro porque quiere pasarlo bien, o llorar, /pero no quedarse frío/
(pasmado) to be stunned
al oír la noticia se quedó frío
3 [+bala] spent
1 (baja temperatura) cold
pese al frío reinante despite the cold
pese al frío reinante, numeroso público acudió al estadio
la ola de frío que azota el país the cold spell which has gripped the country; ya han llegado los fríos the cold weather is here; una planta resistente al frío a hardy plant; laminado en frío cold-rolled
El plastificado se realiza con la técnica del contacto en frío ,que se adhiere a la copia fotográfica imperceptiblemente La pequeña todo terreno de Canon copia en frío , y no tiene que esperar a calentarse En España comienza a imponerse la utilización del método de esterilización de biberones en frío acero laminado en frío
hace (mucho) frío it's (very) cold
hacía un frío tremendo
¡qué frío hace! it's freezing!; it's so cold!
frío industrial industrial refrigeration
el enlatado y la aplicación del frío industrial a los alimentos han sido los hallazgos más importantes en este siglo Sulzer España, S.A. solicita para su Departamento de Frío Industrial mecánicos frigoristas Sectores tales como industrias cárnicas y frío industrial, utilizan cada vez más las técnicas de la ozonización para conseguir unos mejores resultados
frío polar arctic weather; arctic conditions
plural
; (p)
Gran parte de EE UU se ha visto /azotado por el [frío polar,]/ con una mínima de 35 grados centígrados bajo cero en Minneapolis.
2 (sensación) cold
tiritaba de frío she was shivering with cold; me entró frío viendo el partido de fútbol I got cold at the football match; coger frío to catch cold; pasar frío to be cold
de pequeños pasábamos mucho frío en invierno
tener frío to be cold; feel cold
3
en frío
(en calma)
trabajadores y empleadores deben negociar "en frío" el establecimiento de servicios mínimos estables, sin esperar a que haya una convocatoria formal de huelga para empezar a discutirlos
ambas partes tendrán que pactar un acuerdo en frío the two sides will have to negotiate an agreement with cool heads; cuando se contemplan las cifras totales en frío when one calmly o coolly considers the total numbers
Parecen excesivas las subvenciones que se dan al teatro cuando se contemplan los números totales en frío/; pero hay que compararlas con las que se dan al campo o las que se dan al fútbol, y entonces el presupuesto para la cultura resulta prácticamente ridículo
(repentinamente)
me lo dijo en frío y no supe cómo reaccionar he sprang it on me out of the blue o he told me just like that and I didn't know quite what to say
no dar ni frío ni calor a algn
el hecho de que no me hayan seleccionado no me da ni frío ni calor I'm not at all bothered about not being selected; sus comentarios sobre mí no me dan ni frío ni calor his comments about me don't bother me one way or the other; I'm not at all bothered about o by his comments
la posible selección de nuestro país como sede de los Juegos Olímpicos, al parecer no les da ni frío ni calor el hecho de que le califiquen como renovador no le da ni frío, ni calor la entrevistada de esta noche no me provoca ni frío ni calor. Aunque sea innegable la trascendencia histórica de esa dama de expresión aséptica llamada Cory Aquino, no me despierta ni una pizca de morbo
4 fríos (And) (Centroamérica) (México) (fiebre) intermittent fever
singular
; (s)
(paludismo) malaria
singular
; (s)
Search history
Did this page answer your question?