fin

end

noun

fin
[fɪn]
sustantivo
1aleta (f) (of fish, airplane)

fin [fin]
sustantivo
1Aleta que tienen los peces en varias partes del cuerpo y con las cuales se ayudan para nadar.
2Parte saliente o apéndice de un utensilio.
3Pescados, peces.
4Barba (de ballena)

fin [fɪn]
noun
(all senses) aleta; (f)
of plane, bomb

fin
masculine noun
1 end (final)
  • dar o poner fin a algo -> to put an end to something
  • tocar a su fin -> to come to a close
  • a fines de -> at the end of
  • al o por fin -> at last, finally
  • a fin de cuentas -> after all
  • al fin y al cabo -> after all
  • al fin del mundo -> to the end of the earth (and back)
  • en fin -> anyway
  • en fin, lo volveremos a intentar -> well o anyway, we can try again
  • sin fin -> endless
  • fin de año -> New Year's Eve (Nochevieja)
  • fin de curso -> end of the school year; (en colegio) end of the academic year (en universidad)
  • fin de fiesta -> grand finale
  • fin de semana -> weekend
2 aim, goal (objetivo)
  • un fin en sí mismo -> an end in itself
  • el fin justifica los medios -> the end justifies the means
  • con este fin -> with this aim, to this end
  • a fin de -> in order to
  • a fin de contener la inflación -> (in order) to keep inflation down
  • un concierto con fines benéficos -> a charity concert

fin [feen]
noun
1 End (final), close, termination, conclusion, issue. (m)
2 Limit, boundary. (m)
3 End, object, purpose (objetivo). (m)
4 Goal, the end to which a design tends. (m)
  • Al fin, at last, at length, upon the main. En fi -> or por fin, finally, lastly, in fine
  • Dar fin -> to die
  • Dar fin a alguna cosa -> to finish, to conclude a thing
  • Dar fin a alguna cosa -> to destory a thing completely
  • A fin de -> in order that
  • Por cualquier fin -> prompted by any motive, or end
  • Fin de fichero -> end-of-file
  • Hacia finales del siglo -> towards the end of the century
  • Poner fin a -> to stop
  • A tal fin -> with this aim in view
  • Con fines deshonestos -> with an immoral purpose

fin
sustantivo:masculino
1 (final) end
Puede ser el fin de la República
el fin del mundo the end of the world
ello supone el fin de la familia como institución
antes de fin de mes before the end of the month
van a ocurrir muchos cambios antes del fin del milenio
en la noche de fin de año on New Year's Eve
fin de la citacita end of quote; unquote
fin de cursocurso end of the school year
ya que con el fin del curso escolar los niños de las clases más desfavorecidas son los que pasan más horas frente al televiso estudiantes de las diversas repúblicas yugoslavas celebran el fin de curso alrededor de una máquina de discos
fiesta de fin de curso end-of-year party
dar fin adar [+ceremonia, actuación] to bring to a close; [+obra, libro] to finish; [+guerra, conflicto] to bring to an end
el desfile dio fin a la ceremonia murió sin dar fin a su libro
estas palabras dieron fin a tres años de conflicto these words brought three years of conflict to an end
Con estas palabras Franco daba fin, el 1 de abril de 1939, a tres años de luchas fratricidas estas son las palabras que dan fin a la obra cuando el joven investigador dé fin a su tesis doctoral... el novelista asturiano había ya dado fin a la redacción de "Su único hijo" en 1891
llegar a buen finllegar [+aventura] to have a happy ending; [+plan] to turn out well
pero la aventura no podía llegar a buen fin esperemos que todos estos planes lleguen a buen fin
llevar algo a buen finllevar to bring sth to a successful conclusion
Ramos solicitó el apoyo de los líderes políticos del país/ para llevar a buen fin las negociaciones de paz/ Tras el nuevo nombramiento, Francisco Badía ha retomado las gestiones realizadas por su antecesor para llevar a buen fin la operación
poner fin a algoponer to end sth; put an end to sth
esta ley pondrá fin a la discriminación sexual en el trabajo this law will end will put an end to sexual discrimination in the workplace;o los acuerdos pusieron fin a doce años de guerra the agreements ended put an end to twelve years of war;o deseaban poner fin a sus vidas they wished to end their lives
está a favor de poner fin al bloqueo del país hay que poner fin a la violencia tratar de conseguir una solución común que ponga fin a esta situación el acuerdo puso fin al conflicto El acuerdo, que pone fin al conflicto, se alcanzó tras un largo acto de conciliación se está elaborando un proyecto de ley con el que se pondrá fin al monopolio de Campsa en el mercado español las elecciones que pusieron fin al apartheid la nueva política norteamericana que pone fin a 35 años de privilegios inmigratorios para los cubanos la oferta de paz pretende crear las condiciones que permitan poner fin a la violencia
sin finsin endless
una lista sin fin de padecimientos una sucesión sin fin de bárbaros asesinatos Algún día sentirás que tus pies caminan sin pisar sobre tierra alguna; que andas y andas veredas sin fin, con la única esperanza de llegar al punto de partida
correa sin fin endless belt
un sin fin
llegar a fin de mes to make ends meet
un sueldo que apenas les permite llegar a fin de mes a salary that barely enables them to make ends meet
fin de fiesta (Teat) grand finale
fin de semana weekend
2
a fines dede at the end of
a fines de abril at the end of April
el acuerdo se renovó a fines de abril a fines del siglo VIII a fines de 1949 tuve ocasión de visitar en esa zona
la crisis de fines del XIX the crisis at the end of the 19th century; the late 19th century crisis
El jugador se encuentra inhabilitado hasta fines de septiembre el decreto estará listo para fines de este año
3 (otras locuciones)
al finalpor finpor (gen) finally; (con más énfasis) at last
al fin se ha premiado su esfuerzo her efforts have finally been rewarded; tras varios días de marcha, por fin llegamos a la primera aldea after several days' walk, we finally came to the first village
insistió tanto que al fin se lo tuve que dar
¡al fin solos! alone at last!; ¡por fin te decides a hacer algo! at last you've decided to do something!
Pensé que los procesados al fin se habían atenido a razones se ha roto al fin el silencio al fin comprendió no quería, pero al fin aceptó no se decidía pero al fin echó a andar por el camino de la derecha Celia tardó un rato en comprender, y al fin dijo: ¿Vino la abuela en persona a llevársela? y cuando parecía, por fin, ser feliz y estaba en la cima profesional murió de cáncer por fin lo he conseguido por fin vamos a poder comprarnos el coche, ahora que te han subido el sueldo
al fin y al cabocabo after all
tengo derecho a estar aquí: al fin y al cabo, soy parte de la familia I have a right to stay here: after all, I am part of the family
/Le habrán dicho que dejar de fumar es imposible, que se engorda mucho/ y que, al fin y al cabo, más daño hace la contaminación ambiental
al fin y al cabo, lo que importa es que seguimos juntos at the end of the day, what matters is that we're still together
ya no pienso volver a repetírselo. Al fin y al cabo, no tengo necesidad de mentirle. Algunas personas han manifestado en el grupo que habia que apenarse de las muertes de los etarras porque/ al fin y al cabo son seres humanos
a fin de cuentascuentas at the end of the day
me da igual este partido que el otro; a fin de cuentas, son todos iguales a fin de cuentas, la última palabra la tienen los accionistas Yo creo que la situacion actual en España es peor ahora que cuando el 23-F. A fin de cuentas, Tejero y compañía acabaron en la cárcel,mientras que ahora, los que sufrimos las consecuencias somos todos los españoles Es innegable su admiración por el autor, pero huye de la trampa fácil de tratarlo como un mito, que a fin de cuentas es en lo que Kerouac se ha convertido con el paso de los años que su discurso haya sido mal recibido en el Congreso apenas importa. A fin de cuentas, la última palabra la tienen los americanos, y según las encuestas el pueblo le apoya
en finen (quitando importancia) anyway; oh, well; (para resumir) in short
tuve que hacer la compra, la comida, lavar la ropa, cuidar de los niños... /en fin, que no he tenido un momento de descanso/
en fin, otro día seguiremos hablando del tema anyway oh, well, we will carry on discussing this another day;o
en fin, no es nada grave
¡en fin, qué se le va a hacer! anyway oh, well, there's nothing we can do about it!;o hemos tenido bastantes problemas este año, pero en fin, seguimos adelante we've had quite a few problems this year, but still anyway, we're still going;o en fin, que no he tenido un momento de descanso in short, I haven't had a moment's rest
no sé si hablar con él va a servir de algo, pero en fin, lo intentaré sufrió una recaída, pero en fin, parece que se ha recuperado
4 (intención) aim
se desconocen los fines de esa organización the aims of that organization are unknown; ¿con qué fin se ha organizado esto? what has been the aim in organizing this?
a fin de hacer algoade in order to do sth
fue a China a fin de averiguar la suerte corrida por su familia el nuevo modelo de coche fue expuesto en Ginebra a fin de conocer la reacción del público europeo
a fin de que so that; in order that; (formal) se le ha citado como testigo a fin de que explique sus relaciones con el acusado he has been called as a witness in order to explain in order that he explain so that he can explain his relationship with the defendant;o (formal)o
a fin de que no perezca toda la nación es conveniente que un hombre muera por el pueblo a fin de que no perezca toda la nación a fin de que no se repitiese lo ocurrido Y a fin de que no se repitiese lo ocurrido con la abuela, respondí con prontitud a la convocatoriacon la abuela, respondí con prontitud a la convocatoria A fin de que no se produzcan excedentes cabría adoptar diversas medidas
con el fin de hacer algocon in order to do sth
se celebrará un concierto con el fin de recaudar fondos los componentes de plástico han sido debidamente identificados con el fin de facilitar su reciclaje todas las ventanas son dobles con el fin de impedir que se cuele el aire glacial
a tal fintal with this aim in mind; to this end
el edificio había sido reformado a tal fin hacía algunos años era preciso, pues, frenar la caída de la moneda. A tal fin se tomaron una serie de medidas drásticas que hicieron perder popularidad al gobierno
el fin justifica los medios the end justifies the means
5 (propósito) purpose
un millón de dólares será destinado a fines benéficos a million dollars is to go to charity; el dinero había sido destinado a otros fines the money had been put aside for other purposes
los fondos públicos fueron destinados a fines distintos de los que marca la ley un desvío de dinero público a unos fines para los que no estaba destinado legalmente la utilización de la violencia para conseguir fines políticos caímos en la tentación de la fuerza para conseguir fines políticos solo se utilizará la muestra con fines experimentales los importadores recibían garantías de acceso a la tecnología y al combustible nuclear a cambio de comprometerse a utilizarlos exclusivamente para la producción de energía, nunca con fines militares la producción de materiales radiactivos para fines bélicos producen plutonio para fines militares los fondos sean dedicados únicamente a fines pacíficos y políticos
con fines experimentales/militares/políticos for experimental/military/political purposes; planean intervenir con fines humanitarios they are planning to intervene for humanitarian reasons
está prohibida la caza de ballenas con fines comerciales

Paid English to Spanish translation
Search History

Word of the Day: el seguro

insurance; safety device; safety pin; safety catch, latch