figure

=

la cifra

noun

figure
[ˈfɪgə(r), ˈfɪgjə(r)]
sustantivo
1. cifra (f) (number) (Estados Unidos)
  • there must be a mistake in the figures -> debe de haber un error en los números
  • she's good at figures -> se le dan bien los números
  • to reach double/three figures -> alcanzar valores de dos/tres cifras
2. figura (f) (body shape)
  • to have a good figure -> tener buena figura
  • a fine figure of a man -> un hombre muy bien plantado
  • to cut a sorry figure -> tener un aspecto lamentable
3. figura (f) (person)
  • a leading figure in local politics -> una figura destacada de la política local
  • a distinguished figure -> una personalidad distinguida
4. figura (f) ilustración (f) (illustration)
  • see figure 21 b -> ver figura 21 b
5. (expression)
  • figure of speech -> figura (f) retórica
  • I didn't mean it like that, it was just a figure of speech -> no quería decir eso, era sólo una manera or forma de hablar
verbo transitivo
también:
    pensar, figurarse (Estados Unidos)
  • I figure (that) it will take three years -> calculo que llevará tres años
verbo intransitivo
6. figurar (appear) (in list, book)
7. (familiar) (make sense)
  • that figures! -> (es) normal or lógico

figure [fi-gar]
sustantivo
1. Figura, forma exterior.
2. Figura, hechura, semejanz
adjetivo
3. Figura, presencia, talle o disposición del cuerpo.
4. Figura, papel, viso.
  • To make a figure in the world -> hacer papel en el mundo
5. Figura, estatua, imagen.
6. Figura, pintura que representa alguna cosa.
7. Cifra, guarismo o número.
8. Figura retórica. (Retórica)
9. Figura gramatical, desvío de las reglas de la analogía o sintaxis. (Gramática)
10. (Geom.) Figura que cierra un espacio con una o más línea
sustantivo
11. Horóscopo. (Astrología)
12. Tipo, símbolo. (Teología)
13. Impresión que produce una persona, facha.
  • To cut a poor figure -> hacer el ridículo, tener mala facha
adverbio & verbo neutro (intransitivo)
1. Figurar, disponer, delinear y formar la figura de alguna cosa.
2. Figurar, cubrir o adornar con figuras alguna cosa.
  • Figured velvet -> terciopelo estampado
  • Figured silk -> seda floreada
3. Simbolizar, representar con semejanza simbólica o misteriosa.
4. Figurarse, pasar por la imaginación alguna cosa o formarla en ella.
5. Valerse de figuras retóricas; separarse del sentido literal.
6. Hacer papel.

"figure" in the Answers forum

Q: figure out what some thing means
A: Hi Sarah! something like: The secret of happiness is not always do what you want but always love what is done I hope that help you :) I'm learning english…
Q: Im trying to figure out how to say certain things in spanish
A: reminds me of the second line from la tortura by Shakira no pido que todos los viernes sean de fiesta
Q: im trying to figure out how to speak spanish
A: I can certainly understand your frustration. I think you have to look at progress in very, very small steps. Often it doesn't seem like you're making…
Q: ¿Cómo se dice "figure out" en español?
A: Um... how close is enterarse? or averiguar? (I actually once wrote a note to a Spanish-speaking friend, prefaced with "I guess you'll have to figure out…
Q: 2 Mental Health words that I can't figure out how to say.
A: > When a patient is feeling Hi's and Low's, pertaining to mood, and also to have racing thoughts. > > How about a bonus question? > > How do you say euthymic…
Have a Spanish question? Get help from experts!