transitive verb
1. (to bring into the world) 
La reina no engendró ningún heredero.The queen did not produce an heir.
b. to have 
La mujer engendró un solo hijo varón.The woman had only one male child.
c. to give birth to (a woman) 
Creo que he engendrado a un monstruo.I think I've given birth to a monster.
d. to father (a man) 
El marido de Marisa ya no puede engendrar más hijos.Marisa's husband cannot father any more children.
e. to conceive (a woman or a couple) 
David es padre de una niña engendrada por inseminación artificial.David is the father of a little girl conceived by artificial insemination.
f. to beget (literary) 
El sacerdote dijo que el matrimonio sirve para engendrar niños.The priest said that marriage is for begetting children.
2. (to lead to) 
El cambio climático puede engendrar enfermedades, sequías, inundaciones y hambrunas.Climate change may give rise to diseases, droughts, floods and famines.
b. to cause 
El involucramiento del ejército engendró alarma entre los ciudadanos.The involvement of the army caused alarm among citizens.
Toda esta burocracia engendra un sentimiento de impotencia.All this bureaucracy engenders feelings of powerlessness.
d. to breed 
La violencia engendra violencia.Violence breeds violence.
e. to beget (literary) 
El odio no engendra más que odio.Hatred begets nothing but hatred.
3. (mathematics) 
Un círculo que gira sobre su eje engendra una esfera.A circle rotating around its axis generates a sphere.
intransitive verb
4. (to reproduce) 
Después de la enfermedad ya no puede engendrar.Following her illness, she can no longer have children.
b. to get pregnant (a woman) 
Ana tenía dudas sobre si podría engendrar.Ana doubted whether she would be able to get pregnant.
c. to procreate (literary) 
Las mujeres ya no pueden engendrar después de la menopausia.Women can no longer procreate after the menopause.
pronominal verb
5. (to be produced) 
a. to arise 
Debido a la crisis, pueden engendrarse problemas como el desempleo.Problems such as unemployment may arise as a result of the economic crisis.
No debemos olvidar nunca cómo se engendró el nazismo.We must never forget how Nazism came about.
Fue aquí donde se engendró la canción más famosa de la cantautora.It was here that the singer-songwriter's most famous song was born.
transitive verb
1. (hijo, idea) 
a. to conceive 
2. (originar) 
a. to give rise to 
la falta de cariño engendra inseguridadlack of affection gives rise to insecurity
transitive verb
1 (Biología) to beget; breed
2 (Matemáticas) to generate
3 [+problemas, situación] to cause
Search history
Did this page answer your question?