Showing results for sentido. Search instead for el sentido.

sentido

 
sentido
masculine noun
1. (context) 
a. sense 
Tu explicación no tiene ningún sentido.Your explanation doesn't make any sense.
b. meaning 
No entendió el sentido de la palabra. He didn't understand the meaning of the word.
2. (physiology) 
a. sense 
Los perros tienen un sentido del olfato excelente.Dogs have an excellent sense of smell.
3. (course) 
a. direction 
Al principio íbamos en el sentido equivocado pero nos dimos la vuelta.Initially we were going in the wrong direction but we turned around.
4. (state of awareness) 
Ella perdió el sentido cuando su cabeza golpeó el suelo.She lost consciousness when her head hit the ground.
adjective
5. (sincere) 
a. hearfelt 
Le envié una carta sentida para disculparme.I sent her a heartfelt letter to apologize.
6. (easily upset) 
a. sensitive 
No soy una persona muy sentida en que puedo aguantar una broma.I'm not a very sensitive person in that I can take a joke.
sentido
adjective
1. (profundo) 
a. heartfelt 
2. (sensible) 
a. no direct translation 
ser muy sentidoto be very sensitive
Noun
3. (capacidad para percibir) 
a. sense 
sexto sentidosixth sense
sentido comúncommon sense
sentido del debersense of duty
sentido del humorsense of humor
sentido del oídosense of hearing
sentido del olfatosense of smell
sentido de la orientaciónsense of direction
sentido del ridículosense of the ridiculous
4. (conocimiento) 
a. consciousness 
perder/recobrar el sentidoto lose/regain consciousness
sin sentidounconscious
5. (significado) 
a. meaning, sense 
el sentido de la vidathe meaning of life
doble sentidodouble meaning
tener sentidoto make sense
sin sentidomeaningless
un sin sentidononsense
6. (dirección) 
a. direction 
de sentido únicoone-way
sentido
adjective
1 [+carta, declaración] heartfelt
pronunció unas sentidas palabras en su honor he said some heartfelt words in his honour
de más de diez minutos que acabó en una sentida égloga Una sentida nostalgia de la aldea se hizo una sentida reivindicación de la pandereta nacional fue una interpretación sobreactuada, pero, sin duda, muy sentida actuó de forma muy sentida
una pérdida muy sentida a deeply felt loss; mi más sentido pésame my deepest sympathy; my heartfelt condolences
2 (dolido) hurt
dijo muy sentida que había sufrido mucho con sus hijos
estaba muy sentida con sus amigos she was very hurt by her friends
3 [+carácter, persona] sensitive
es un niño muy sentido, que si le riñes se pone a llorar de buen oído
1 (capacidad) (para sentir) sense
ha perdido el sentido del gusto he has lost his sense of taste
se le han aguzado los sentidos [aguzar] el sentido
los cinco sentidos the five senses
costar un sentido (España) to cost the earth
poner los cinco sentidos to be on one's toes
tienes que poner los cinco sentidos cuando estás leyendo las pruebas de imprenta para analizar este cuadro tenemos que poner los cinco sentidos cuando se adentraba en el bosque ponía los cinco sentidos
tener un sexto sentido to have a sixth sense
Tienes un sexto sentido sobre lo que le puede caer blen a una mujer quienes trabajan sobre la bicicleta de competición tengan un sexto sentido que les advierta de la presencia cercana de los competidores
(para percibir) sense
sentido del deber/de la responsabilidad una técnica deslumbrante y un riguroso sentido de la música
no tiene sentido del ritmo he has no sense of rhythm; tiene muy buen sentido del color he has a very good sense of colour
sentido común common sense
le falta sentido común
sentido de la orientación sense of direction
sentido de la proporción sense of proportion
sentido del humor sense of humour
sentido de los negocios business sense
sentido del ridículo
su sentido del ridículo le impidió hacerlo he felt self-conscious o embarrassed so he didn't do it; tiene un gran sentido del ridículo she easily feels self-conscious o embarrassed
Los españoles tenemos tanto sentido del ridículo, que si escuchamos una palabra y no sabemos lo que significa, decimos » Ah » sí", y no preguntamos Urrosolo, que desconoce el sentido del ridículo, pretendía entrevistar a Roman Polanski -Usted carece del [sentido del ridículo,] ¿no cree?
sentido práctico
tener sentido práctico to be practical
es muy listo pero le falta sentido práctico a entendido a la perfección, como buen catalán, el sentido práctico de los empresarios El aplomo de Cobos, su gran sentido práctico, que no desmienten las debilidades evocadas no tiene otra virtud que el sentido práctico más severo
2 (significado) meaning
ser madre le ha dado un nuevo sentido a su vida being a mother has given a new meaning to her life
no le encuentro ningún sentido
¿cuál es el sentido literal de esta palabra? what is the literal meaning of this word?; la vida sin ti no tendría sentido without you life would have no meaning o would be meaningless
doble sentido double meaning
esa frase tenía doble sentido that sentence had a double meaning
lo digo sin ningún doble sentido como implica el doble sentido de su título la frase "que nos enriquecerá a todos" provocó la hilaridad de los asistentes por su doble sentido
sin sentido [+palabras, comentario] meaningless
decía cosas sin sentido he was talking nonsense
eran retazos sin sentido de diálogos la vida no tiene sentido para él
3 (lógica) sense
no le veo sentido a esta discusión I can't see any sense o point in this argument; poco a poco, todo empieza a cobrar sentido everything is gradually beginning to make sense
sin sentido [+crueldad, violencia] senseless
fue un debate sin sentido it was a pointless debate
hay que parar esa carnicería sin sentido no entiendo la crueldad sin sentido de este espectáculo
tener sentido to make sense
solo tiene sentido quejarse si así puedes conseguir lo que quieres it only makes sense to complain if o the only point in complaining is if you can then get what you want
la reposición de viejos programas solo tiene sentido cuando han sido buenos
no tiene sentido que te disculpes ahora it's pointless (you) apologizing now; there's no sense o point in (you) apologizing now
no tiene sentido que lo haga él
4 (conciencia) consciousness
lo encontré en el suelo sin sentido I found him unconscious on the floor
perder el sentido to lose consciousness
recobrar el sentido to regain consciousness
quitar el sentido a algn to take sb's breath away
chistes horribles, malísimos,y contados, además, con una gracia que nos quitaba el sentido Y Felipe González no quiere entregar el PSOE a manos de Alfonso Guerra que es quien de verdad le quita el sentido,mucho más que José María Aznar
5 (dirección) direction
los dos avanzaban en el mismo sentido they were both moving forward in the same direction; conducía en sentido contrario he was driving in the opposite direction
sentido único one way
en sentido [contrario] u opuesto el mismo desplazamiento que la Tierra efectuaba pero en sentido contrario
en el sentido de las agujas del reloj clockwise
en bridge se cartea en el sentido de las agujas del reloj
en sentido contrario al de las agujas del reloj anti-clockwise; counterclockwise; (EEUU)
6 (otras expresiones)
en sentido amplio in the broad sense
las matemáticas en el sentido amplio abarcan muchos campos las enfermedades genéticas en sentido amplio afectan al 5 % el término ingeniería genética se entiende en sentido amplio el oficio eclesiástico puede entenderse en sentido amplio
en el buen sentido de la palabra in the best o good sense of the word
los llamo agitadores en el buen sentido yo la llamo "madura" en el buen sentido de la palabra
en cierto sentido in a sense
en cierto sentido, es lo mejor que podemos hacer lo hicieron en cierto sentido por nosotros la victoria del PSOE en 1982 representaba en cierto sentido el triunfo del antifranquismo Tanto su vida como su obra cobran sentido únicamente con referencia al Divino Gobierno cuando la vida te desarma, tus canciones cobran sentido y te muestran como eres Sólo desde ella cobra sentido la perspectiva fundamental de su obra Sólo así cobra sentido la cita de Karl Kraus [en] el sentido de que ... tuvimos mala suerte, en el sentido de que volvieron temprano no debe ser plural en el sentido de que sean varios, sino que sean distintos habrá /un informe siquiátrico, en el sentido de que/ ha habido un trastorno mental transitorio
en ese sentido (con nombre) to that effect; (con verbo) in that sense; in that respect
ha habido rumores en ese sentido there have been rumours to that effect; en ese sentido no sabemos qué hacer in that sense o respect, we don't know what to do
a kind of politics of indecision. And, in that sense (o in that respect) I think, the Israeli public, in a way, has got el ministro de Defensa de Ucrania, Vitali Radestki, aseguró que no ha enviado refuerzos militares a Crimea, aunque los /rumores [en ese sentido] volvieron a correr hoy por la península./ en [este] sentido Los investigadores están utilizando nuevas técnicas para identificar y analizar la importancia de la secuencia en la regulación de la expresión de genes y en este sentido se están logrando algunos éxitos
en sentido estricto in the strict sense of the word o term
no es, en sentido estricto, un pez de río it's not a freshwater fish in the strict sense of the word o term; it's not strictly speaking a freshwater fish
comprende, en sentido estricto, a Argelia, Marruecos y Tunicia[, pero en sentido amplio, a Mauritania y al Sahara también] las comunas, en sentido estricto, casi han dejado de existir en sentido estricto, el ensayo es un género poco conocido la familia, ya en sentido estricto, ya agrupada en hordas novela, en sentido estricto, no una novela medioensayo
en sentido figurado in the figurative sense; figuratively
en sentido lato in the broad sense
En este asunto de qué significa ser poeta, en el sentido lato del término
tomar algo en el mal sentido to take sth the wrong way
en tal sentido to that effect
están dispuestos a dar testimonio en tal sentido they are prepared to testify to that effect; un acuerdo en tal sentido sería interpretado como una privatización such an agreement o an agreement to that effect would be interpreted as privatization
esto es lo que exige la ley y el tribunal dictará sentencia en tal sentido en esa época surge la descripción literaria de las frutas exóticas. /En tal sentido/ es emblemática la Oda a la piña
Examples
Search history
Did this page answer your question?