drop

=

la gota

noun

drop
[drɒp]
sustantivo
1. gota (f) (of liquid)
  • drops -> gotas (f pl) (for eyes, nose)
  • you've had a drop too much -> llevas una copa de más (to drink)
  • I haven't touched a drop since -> desde entonces no he bebido or tomado ni una gota (Am)
  • it's only a drop in the ocean (sentido figurado) -> no es más que un grano de arena en el desierto
2. caída (f) descenso (m) (fall, decrease)(in de); suministro (m) aéreo
  • a drop of 10 meters (by parachute) -> una caída de 10 metros
  • at the drop of a hat (sentido figurado) -> a la primera or las primeras de cambio
verbo transitivo (pt & pp dropped)
3. dejar caer (allow to fall) (accidentally); tirar, dejar caer (deliberately), botar (Am salvo RP); lanzar, tirar
  • I've dropped my pen (bomb) -> se me ha caído el boli
  • to drop somebody a line/a card (familiar) -> mandar unas líneas/una postal a alguien
  • I'll drop you at the station -> te dejaré en la estación (in car)
  • drop goal -> gol (m) de botepronto (in rugby)
  • drop kick -> (puntapié (m) de) botepronto (m) (in rugby)
4. bajar (lower) (prices, one's eyes, voice)
5. dejar (abandon) (subject, idea, plan)
  • to drop somebody -> abandonar or dejar a alguien (as friend)
  • to drop maths/French -> dejar las matemáticas/el francés
  • to drop the charges (Law) -> retirar los cargos
6. saltarse, omitir (omit) (letter, syllable); no pronunciar (not pronounce)
  • to drop somebody from a team -> excluir a alguien de un equipo
7. perder (lose) (points)
verbo intransitivo
8. caer, caerse (object); caer (ground)
  • to drop out -> caerse (from pocket, briefcase)
  • I'm ready or fit to drop (familiar) -> estoy hecho polvo, estoy para el arrastre (español de España)
  • people are dropping like flies (familiar) -> la gente está cayendo como moscas
  • to drop dead -> caerse muerto
  • drop dead! (familiar) -> ¡muérete!, ¡morite! (RP)
  • let it drop! (familiar) -> ¡basta ya!, ¡déjalo ya! (español de España), ¡acabala! (RP)
9. caer, bajar (prices, temperature, demand, unemployment); bajar (voice); amainar (wind); disminuir (speed)

drop [drop-soun]
1. Destilar.
2. Soltar, desprender, dejar caer de cualquier modo, literal o figuradamente (accidentally).
  • Drop that gun! -> ¡suelta ese revólver
  • I dropped the cup -> se me cayó la taza
  • Don’t drop it! -> ¡que no se te caiga
  • To drop tears -> derramar lágrimas
3. Soltar, proferir una palabra casualmente o como por incidencia (utter/hint, remark).
  • To let it drop that ->
4. Dejar de hacer o cesar en lo que se estaba haciendo; abandonar, (give up, abandon/case).
  • Let’s drop the subject -> cambiemos de tema
  • Just drop everything and come -> déjalo todo y vente
  • To drop somebody from a team -> sacar a alguien de un equipo
5. Dejar o desprenderse de algún dependiente o compañero; despedir, echar.
6. Dejar, sufrir que una cosa se pierda o se olvide.
7. Parir los animales.
8. Hacer caer, como con un arma de fuego. (Familiar) (m)
9. Alargar, bajar (lower/hem); bajar (eyes, voice). (m)
10. Dejar (set down/passenger, cargo); pasar a dejar (deliver). (m)
  • I can drop them there on my way home -> puedo pasar por allí a dejarlos de camino a casa
verbo neutro (intransitivo)
11. Gotear, caer gota a gota; soltar gota (n)
sustantivo
12. Caer (fall/object), bajar de un lugar alto a otro más bajo; caer sin ímpetu. (Coloquial & Metafórico) (n)
  • To be ready to estar cayéndose. He dropped to the ground -> se tiró al suelo (deliberately); cayó de un golpe (fell)
13. Quedarse muerto o morir de repente. (n)
  • To drop (down) dead -> caerse muerto
  • Drop dead! -> ¡vete al demonio
14. Desvanecerse o disiparse alguna cosa. (Coloquial)
15. Sobrevenir, venir de repente.
  • To drop a word unawares -> soltar alguna expresión incautamente; dejar escapar alguna palabra que no debía decirse
  • To drop a courtesy -> hacer una cortesía
  • To drop anchor -> anclar
  • To drop in unexpectedly -> entrar en alguna parte de improviso
  • To drop the curtain -> correr el telón
va. Dejar caer, tirar (deliberately/cup, vase); lanzar (bomb, supplies).., dejar escapar que... (inadvertedly); dejar caer que... (deliberately). Retirar (charges); abandonar, renunciar a (plan, idea); dejar de ver a (friends, associate). Omitir (omit/letter, syllable, word); suprimir algo (chapter, scene, article). Bajar, descender (plane). Desplomarse (collapse).(Coloq.) Amainar (decrease/wind); bajar, descender (temperature); bajar, experimentar un descenso (prices); bajar (voice); caer (in height/terrain).(Met.) Encubrir, ocultar.

"drop" in the Answers forum

Q: Sacar a bailar - to name drop (coll.)
A: *Nos conocemos uno a otro por alguien cuyo nombre hemos estado evitando mencionar.* I would go for this one. I am not very familiar with this saying over…
Q: Wondering if anyone else is having trouble with the More drop down menu
A: You can't close the ad? I haven't seen it? What happens if you go to another tab and then return? I'd like to tell them where they could put the "Contact"…
Q: que quiere decir filosofia "Bop til you drop"
A: heheh... thanx for the answers...
Q: If buttered bread always lands butter side up an a cat always lands on it's feet what…
A: Yup. We solved that last week. :D [cat-and-buttered-toast][1] [1]: http://www.spanishdict.com/answers/113024/what-would-happen-if-bread-always-lands-butter-side-down-and-a-cat-always-lands-on-its-feet
Have a Spanish question? Get help from experts!