"dejame" can be a verb. You can see the conjugations below.

dejar
transitive verb
1. to leave, to put (poner)
  • dejó los papeles en la mesa -> he put o left the papers on the table
  • deja el abrigo en la percha -> put your coat on the hanger
  • he dejado la moto muy cerca -> I've left o parked my motorbike nearby
2. (encomendar)
  • dejarle algo a alguien -> to leave something with somebody
  • le dejé los niños a mi madre -> I left the children with my mother
3. (prestar)
  • dejar algo a alguien -> to lend somebody something, to lend something to somebody (peninsular Spanish)
  • ¿me dejas un paraguas? -> could you lend me an umbrella?
4. to leave (abandonar) (casa, trabajo, país) ; to give up (tabaco, estudios) ; to abandon (familia)
  • dejar a alguien en algún sitio -> to drop somebody off somewhere (con el coche)
  • dejar algo por imposible -> to give something up as a lost cause
  • dejar a alguien atrás -> to leave somebody behind
  • su marido la ha dejado -> her husband has left her
  • te dejo, tengo que irme -> I have to leave you now, I must go
5. (permitir)
  • dejar a alguien hacer algo -> to let somebody do something, to allow somebody to do something
  • sus gritos no me dejaron dormir -> his cries prevented me from sleeping
  • déjame a mí -> let me do it, leave it to me
  • deja que tu hijo venga con nosotros -> let your son come with us
  • ¿me dejas ir? -> will you let me go?, can I go?
  • dejar correr algo (figurative) -> to leave something be
  • déjalo estar -> leave it as it is, let it be
  • dejó pasar tres semanas -> he let three weeks go by
6. (reservar)
  • deja algo de café para mí -> leave some coffee for me
7. to leave out (omitir)
  • dejar algo por o sin hacer -> to fail to do something
  • dejó lo más importante por resolver -> he left the most important question unresolved
8. (imperativo) to forget (about) (olvidar) ; to leave alone o in peace (no molestar)
  • déjalo, no importa -> forget it, it doesn't matter
  • ¡déjame, que tengo trabajo! -> leave me alone, I'm busy!
  • déjame tranquilo o en paz -> leave me alone o in peace
9. (indica resultado)
  • dejar algo hecho -> to get something done
  • dejar algo como nuevo -> to leave something as good as new
  • el examen me dejó agotado -> I was left exhausted by the exam
10. (esperar)
  • dejar que -> to wait until
  • dejó que acabara de llover para salir -> he waited until it had stopped raining before going out
intransitive verb
11. (parar)
  • dejar de hacer algo -> to stop doing something
  • ha dejado de fumar/beber -> he's stopped smoking/drinking
  • poco a poco dejaron de llamarse -> they gradually stopped phoning one another
  • no deja de venir ni un solo día -> he never fails to come
12. (expresando promesa)
  • no dejar de -> to be sure to
  • ¡no dejes de escribirme! -> be sure to write to me!
also:
  • dejar (mucho o bastante) que desear -> to leave a lot to be desired
dejarse
pronomial verb
1. (olvidar)
  • dejarse algo en algún sitio -> to leave something somewhere
2. (permitir)
  • dejarse engañar -> to allow oneself to be taken in
  • le quisimos ayudar, pero no se dejó -> we wanted to help him, but he wouldn't let us
3. (no cortarse)
  • dejarse la barba -> to grow a beard
  • dejarse el pelo largo -> to grow one's hair long
4. (cesar)
  • dejarse de hacer algo -> to stop doing something
  • ¡déjate de tonterías! -> don't talk nonsense!
5. to let oneself go (descuidarse)
also:
  • dejarse llevar (por algo) -> to get carried away (with something)

dejar [day-har’]
article & verb transitive
1. To leave, to let, to relinquish, to quit, to come from, to go from.
2. To omit saying or doing anything.
3. To permit, to allow, not to obstruct.
4. To leave, to forsake, to desert.
5. To yield, to produce.
6. To commit, to give in charge.
7. To nominate, to appoint.
  • Dejar cargado -> to debit
  • Dejar dicho -> to leave word or orders
  • Dejar escrito -> to leave in writing
  • Déjale que venga -> let him come
8. To fling up, to give up.
9. To lay away.
10. To forbear, to leave off, to cease.
11. To leave a legacy to one absent.
  • Dejar atrás -> to excel, to surpass
  • Dejar a uno a oscuras -> not to grant a request; to leave one in doubt
  • Dejarse de cuentos -> to come to the point
  • Dejar en cueros -> to strip one of his property
  • Dejar para mañana -> to delay, to procrastinate
verb neuter
  • Dejó de cantar -> she stopped singing
  • No puedo dejar de fumar -> I can’t give up smoking
verb reflexive
12. Not to take care of oneself.
13. To allow or suffer oneself to.
14. To become languid.
15. To abandon oneself to.
  • Dejarse llevar -> to suffer oneself to be led by another
  • Dejarse rogar -> to extend the concession required, that the favor may be more estimable

dejar
Para las expresiones dejar caer, dejarse caer, dejar que desear, dejar dicho, dejarse llevar, dejar paso, ver la otra entrada.
verbo:transitivo
1 (poner, soltar) to leave
he dejado las llaves en la mesa I've left the keys on the table; se lo dejo en la conserjería I'll leave it for you at the porter's office; dejé 1.500 euros de entrada I put down 1,500 euros as a deposit; podemos dejarle los niños a mi madre si salimos we can leave the children with my mother if we go out
dejar algo aparte to leave sth aside
dejar atrás [+corredor, vehículo adelantado, competidor] to leave behind
dejar atrás a
dejó atrás a los demás corredores he left the other runners behind; se vino de Holanda, dejando atrás a su familia he came over from Holland, leaving his family behind; dejar a algn muy atrás to leave sb a long way behind
dejar algo a un lado to set sth aside
dejó dicho que
2 (al desaparecer, morir) to leave
el agua ha dejado una mancha en la pared the water has left a stain on the wall; te deja un sabor demasiado dulce después de comerlo it leaves a sickly aftertaste in your mouth; dejó todo su dinero a sus hijos he left all his money to his children; dejó dos niñas pequeñas she left two small girls; deja escritas tres novelas he leaves three completed novels behind
3 (guardar)
¿me habéis dejado algo de tarta? have you left o saved me some cake?; deja algo de dinero para cuando lo necesites put some money aside for when you need it
4 (abandonar) [+actividad, empleo] to give up
dejó el esquí después del accidente he gave up skiing after the accident; ha dejado los estudios por el fútbol he has given up his studies to pursue a career in football; lo dejamos porque era muy difícil we gave up because it was too hard; lo dejamos por imposible we gave it up as being impossible
dejar la bebida to give up drink; stop drinking
así que lo dejamos
[+persona, lugar] to leave
dejaron al niño en la puerta de una iglesia they left the child outside a church; su novio la ha dejado her boyfriend has left her
lo dejó como único heredero la dejó como encargada
dejé su casa al amanecer I left his house at dawn
(en coche) to drop off
¿te dejo en tu casa? shall I drop you off at your place?
5 (no molestar)
déjalo, que está durmiendo
deja ya el ordenador, que lo vas a romper leave the computer alone, you're going to break it; déjame, quiero estar solo leave me be, I want to be alone; ¡déjalo! (¡no hagas eso!) stop it!; (no te preocupes) forget it!; don't worry about it!
dejar así las cosas to leave things as they are
dejémoslo así let's leave it at that
¡déjame en paz!¡déjame tranquilo! leave me alone!
6 (posponer)
dejar algo para to leave sth till
dejar algo para mañana to leave sth till tomorrow; dejar algo para después to leave sth till later; he dejado el italiano para cuando tenga más tiempo I've put off learning Italian till I have more time
7 (prestar) to lend
le dejé mi libro de física I lent him my physics book; ¿me dejas diez euros? can you lend me ten euros?; ¿me dejas el coche? can I borrow the car?; will you lend me the car?
¿me dejas tu chaqueta?
8 (permitir) to let
mis padres no me dejan salir de noche my parents won't let me go out at night
no me dejan ver la televisión
quiero pero no me dejan I want to but they won't let me; dejar entrar a algn to let sb in; dejar pasar a algn to let sb through o past; dejar salir a algn to let sb out
dejar que (+ subjun)
dejar que las cosas vayan de mal en peor to let things go o allow things to go from bad to worse
dejar el paso libre
9 (indicando resultado)
dejó la ventana abierta she left the window open
la dejó expectante
lo ha dejado muy triste it has left him very sad; me dejó confundido she left me confused; she confused me; nos dejó a todos asombrados he stunned us all; hay algo que quiero dejar bien claro there is one thing I want to make perfectly clear; dejaron el jardín tal como estaba they left the garden as it was
dejar algo como nuevo
me han dejado el abrigo como nuevo my coat was as good as new when it came back from them; esa ducha me ha dejado como nueva I feel like a different person after that shower
dejar que desear la película deja mucho que desear la calidad de este trabajo deja mucho que desear deja mucho que desear
10 (producir) [+dinero]
el negocio le deja lo justo para vivir the business brings in just enough for him to live on; ese fondo de inversión apenas me deja intereses that investment fund barely pays any interest
11
dejar que (esperar)
deja que acabe de llover wait for it to stop raining; dejaron que pasara el temporal antes de zarpar they waited for the storm to pass before setting sail; deja que me toque la lotería y verás just wait till I win the lottery, then you'll see
12 (omitir) to leave out; forget
verbo:intransitivo
(con una actividad)
deja, ya lo hago yo leave it, I'll do it; deja, yo lo pago no o it's all right, I'll pay for it
dejar de hacer algo (por un momento) to stop doing sth; (por una temporada) to give up doing sth; stop doing sth
cuando deje de llover when it stops raining; when the rain stops; ¡déja de hacer eso! stop that!
dejó de comer dejó de cantar
yo dejé de ir hace muchos años I gave up o stopped going years ago; no puedo dejar de fumar I can't give up o stop smoking; cuando murió su padre dejó de comer when her father died she stopped eating o she went off her food
yo había dejado de oírle tocar desde hacía 5 años dejó de ser modelo a los 25 años
no dejar de (+ infin)
no deja de preguntarme por ti he's always asking me about you
no deja de ser algo raro
eso no deja de tener gracia it has its funny side; no deja de ser raro que no haya venido it's rather odd that she hasn't come; no por eso deja de ser una tontería lo que has dicho that doesn't change the fact that what you said was stupid; no puedo dejar de asombrarme I can't help being astonished
no puedo dejar de pensar que ...
no dejes de visitarlos don't fail to visit them; make sure you visit them; no dejes de comprar el billete make sure you buy the ticket
verbo:pronominal
dejarse
1 (abandonarse) to let o.s. go
empezó a dejarse después de tener su primer hijo she started to let herself go after she had her first child
está muy dejada
2 (olvidar) to leave
se dejó el bolso en un taxi she left her bag in a taxi; me he dejado el dinero en casa I've left my money at home; me he dejado la luz encendida I've left the light on
3 (dejar crecer) to grow
dejarse las uñas largas/el pelo largo to grow long nails/hair
dejarse barba to grow a beard
4 (permitir)
dejarse convencer to allow o.s. to be persuaded; no se dejó engañar he was not to be deceived; el gato no se dejaba acariciar the cat wouldn't let anyone stroke it
nos dejamos llevar por la música dejarse llevar por el entusiasmo hace tiempo que no se deja ver
—¿está bien la película? —se deja ver "is the film any good?" — "it's watchable"
5 (poderse)
se dejó oír una débil voz a weak voice could be heard; ya se deja sentir el frío it's starting to get colder
dejarse caer por un sitio se dejó decir que ...
6
dejarse de (terminar de)
déjate de rollos y vamos al grano stop messing around and let's get to the point; déjate de bromas stop kidding around; ¡déjate de tonterías! stop messing about o being silly!
dejarse de hacer algo
déjate de tanto hablar y estudia stop talking all the time and do some studying; ¡déjate de andar y vamos a coger el coche! forget about walking, let's take the car!
Dejar en el sentido de prestar se puede traducir al inglés empleando borrow o lend. Borrow se usa cuando el sujeto es quien pide (significa tomar prestado) y lend cuando el sujeto es quien da (significa dejar prestado):
¿Me dejas tus botas de esquiar? Can I borrow your ski boots? o Can you lend me your ski boots?
¿Me podrías dejar tu reloj? Could I borrow your watch? o Could you lend me your watch?
Borrow y lend no se utilizan normalmente con cosas que no pueden trasladarse de un sitio a otro:
¿Me dejas tu casa de campo este fin de semana? Can I use your house in the country this weekend?

Verb Conjugations for "dejar" (go to to leave)

Indicative

Present
Preterit
Imperfect
Conditional
Future
yo me dejo me dejé me dejaba me dejaría me dejaré
te dejas te dejaste te dejabas te dejarías te dejarás
él/ella/Ud. se deja se dejó se dejaba se dejaría se dejará
nosotros nos dejamos nos dejamos nos dejábamos nos dejaríamos nos dejaremos
vosotros os dejáis os dejasteis os dejabais os dejaríais os dejaréis
ellos/ellas/Uds. se dejan se dejaron se dejaban se dejarían se dejarán
Complete dejar conjugation >
Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios