report this ad
cover
transitive verb
1. (to conceal)
a. cubrir
They had covered the body with a blanket.Habían cubierto el cadáver con una manta.
b. tapar
Cover the bowl before you put it in the refrigerator.Tapa el bol antes de guardarlo en la nevera.
2. (to extend over)
a. cubrir
The whole city seemed to be covered in red dust.Toda la ciudad parecía estar cubierta de un polvo rojo.
3. (to overlay)
a. cubrir
The painters covered the wall with two layers of paint.Los pintores cubrieron la pared con dos capas de pintura.
4. (to upholster)
a. tapizar
I want all chairs covered in green velvet.Quiero todas las sillas tapizadas de terciopelo verde.
b. forrar
The teacher has advised us to cover our books with plastic.La profesora nos ha aconsejado forrar los libros con plástico.
5. (to protect)
a. cubrir
The helicopters fired into the tree line to cover the advance of the ground troops.Los helicópteros disparaban en dirección a la línea de árboles para cubrir el avance de las tropas terrestres.
6. (to traverse)
a. recorrer
The monks easily covered 50 miles per day by horse.Los monjes recorrían tranquilamente 50 millas diarias a caballo.
7. (to include)
a. incluir
This invoice covers the last two months of the year.Esta factura incluye los dos últimos meses del año.
8. (finance)
a. cubrir
Your insurance will cover the damage to your carpet.Su seguro cubrirá los daños que ha sufrido la alfombra.
9. (to commentate on)
a. cubrir
He covered the war in Afghanistan for the New York Times.Cubrió la guerra en Afganistán para el New York Times.
b. tratar
This is the list of topics we have already covered.Esta es la lista de temas que ya hemos tratado.
10. (to disguise)
a. disimular
His bombast is nothing more than a façade intended to cover his insecurity.Sus frases rimbombantes no son más que una fachada para disimular su inseguridad.
intransitive verb
11. (to replace)
a. sustituir
Can you cover for me on Monday? I have a medical appointment.¿Puedes sustituirme el lunes? Tengo cita con el médico.
12. (to protect)
Don't worry; if Mom wants to know where you are, I'll cover for you.No te preocupes; si Mamá quiere saber dónde estás, le digo cualquier cosa.
I am not going to cover for you with Jessica anymore.No pienso seguir mintiéndole a Jessica.
noun
13. (shelter)
a. el refugio (M)
The rain drove the fox to seek cover.La lluvia obligó al zorro a buscar refugio.
b. a cubierto
The marines disembarked and ran for cover.Los marines desembarcaron y corrieron a ponerse a cubierto.
14. (over a bed)
a. la colcha (F)(bedspread)
You don't need to make the bed, just pull the cover over.No hace falta que hagas la cama, sencillamente tira de la colcha.
b. el cubrecama (M)(bedspread)
All beds in the house had the same flowery cover.Todas las camas de la casa tenían el mismo cubrecama de flores.
c. la manta (F)(of wool)
The cold woke me up, but I pulled the covers over me and went back to sleep.El frío me despertó, pero me tapé con las mantas y volví a quedarme dormido.
d. la cobija (F)(of wool)(Latin America)
I dream of being in my bed, warm beneath the covers.Sueño con estar en mi cama, calientito debajo de las cobijas.
e. la frazada (F)(of wool)(Latin America)
I coiled in my bed, beneath the covers.Me acurruqué en la cama, debajo de las frazadas.
15. (of a container or a hole)
a. la tapa (F)
Remove the pump cover to adjust the pressure.Quita la tapa de la bomba para ajustar la presión.
16. (of a mattress or a duvet)
a. la funda (F)
I used a waterproof mattress cover for my baby's bed.Usé una funda de colchón impermeable para la cama de mi bebé.
17. (of a book or a magazine)
a. la cubierta (F)
Have you already decided on the book cover design?¿Ya decidiste cuál será el diseño de la cubierta del libro?
b. la tapa (F)
Is the book out in a soft cover edition yet?¿Ya salió el libro en una edición de tapa blanda?
c. la portada (F)
Years back, she was often on the cover of Vogue.Años atrás, salía a menudo en la portada de Vogue.
18. (of an insurance policy)(United Kingdom)
a. la cobertura (F)
Our policy offers cover against robbery.Nuestra póliza ofrece cobertura contra robo.
b. el seguro (M)
I always advise my clients to go for comprehensive cover.Siempre recomiendo a mis clientes hacerse un seguro a todo riesgo.
19. (of a song)
a. la versión (F)
She sang several covers of Billie Holiday's songs.Cantó varias versiones de canciones de Billie Holiday.
20. (front)
a. la tapadera (F)
The hairdresser's was a cover for money-laundering.La peluquería era una tapadera para el blanqueo de dinero.
b. la falsa identidad (F)
Russia claimed they were spies using the cover of translators.Rusia dijo que eran espías utilizando una falsa identidad como traductores.
21. (military support)
a. la protección (F)
It was decided that the British Royal Navy would be providing naval cover.Se decidió que la Armada Real Británica proporcionaría protección naval.
cover
[ˈkʌvə(r)]
noun
1. tapa (f) (lid)
2. funda (f) (soft covering)
  • coversmantas (f pl)(blankets)
3. tapa (f) (of book); portada (f) (of magazine)
  • front coverportada (f)
  • back covercontraportada (f), contratapa (f)(español de Perú, PR)
  • to read a book from cover to coverleerse un libro de principio a fin
  • cover storytema (m) de portada
4. protección (f) (shelter)
  • to break coverponerse al descubierto
  • to take coverponerse a cubierto
  • under cover of darknessal amparo de la oscuridad
5. tapadera (f) (disguise, front)
  • my cover has been blownme han desenmascarado
  • cover storytapadera (f)
6. cobertura (f) (finanzas) (in insurance)
  • full covercobertura máxima
7. (song)
  • cover (version)versión (f) (de una canción original)
8. (in restaurant)
  • cover chargecubierto (m)
también:
  • cover lettercarta (f) de presentación(for job application) (Estados Unidos)
transitive verb
9. cubrir (person, object); tapar (with a lid)
  • to cover one's eyestaparse los ojos
  • to cover a wall with paintrecubrir de pintura una pared
  • to cover oneself with glorycubrirse de gloria
  • to cover one's costscubrir gastos
  • to cover a songhacer una versión de una canción(musician)
10. ocultar (hide) (one's embarrassment, confusion)
  • to cover one's tracksno dejar rastro
11. cubrir, recorrer (travel over)
  • we covered 100 kmcubrimos or recorrimos 100 kms
  • to cover a lot of ground(sentido figurado) abarcar mucho
12. cubrir (include, deal with)
  • to cover a storycubrir una noticia(journalist)
13. asegurar (protect) (finanzas) (with insurance)
  • to cover oneself or(sentido figurado)
  • one's backcubrirse las espaldas(take precautions) (británico)
cover [ˈkʌvəʳ]
noun
1 (gen) [of dish, saucepan] tapa (f); tapadera (f); [of furniture, typewriter] funda (f); [of lens] tapa (f)
Always place the cover back over the lens to protect it from dust
(for book) forro (m); (for merchandise, on vehicle) cubierta (f)
2 (bedspread) cubrecama (m); colcha (f); (often pl) (blanket) manta (f); frazada (f); (LAm) cobija (f); (LAm)
3 [of magazine] portada (f); [of book] cubierta (f); tapa (f)
to read a book from cover to cover leer un libro de cabo a rabo
4 (Comm) (envelope) sobre (m)
under separate cover por separado
5 (no pl) (shelter) cobijo (m); refugio (m)
...barren wastes of fields with no trees and no cover
(for hiding) escondite (m); (covering fire) cobertura (f)
They said they could not provide adequate air cover for ground operations
ponerse a buen recaudo
to break cover salir al descubierto
to run for cover correr a cobijarse
Critics within his own party are already running for cover But his supporters dwindled, and his clarion calls - so far from rallying the dissidents - sent nervous backbenchers running for cover
When the storm began, I quickly ran for cover because I was wearing a new suede jacket The British troops kept discharging their muskets as the Americans dispersed and ran for cover
to take cover (from) (Mil) ponerse a cubierto (de); (shelter) protegerse or resguardarse (de); under cover a cubierto; (indoors) bajo techo; under cover of darkness al amparo de la oscuridad
6 (no pl) (Economics) (Insurance) cobertura (f)
without cover (Economics) sin cobertura; full/fire cover (Insurance) cobertura total/contra incendios
7 (in espionage etc) tapadera (f)
The conference was merely a cover for an illegal political gathering
to blow sb's cover (accidentally) poner a algn al descubierto; (intentionally) desenmascarar a algn
I can't afford to get involved. It could blow my cover Drago's never forgiven the CIA for blowing his cover and making him a wanted man for the rest of his life
8 (at table) cubierto (m)
9 (Mús)
cover version See culture box in entry cover.
transitive verb
1
to cover sth (with) [+surface, wall] cubrir algo (con or de); [+saucepan, hole, eyes, face] tapar algo (con); [+book] forrar algo (con); [+chair] tapizar algo (con); to cover one's face with one's hands taparse la cara con las manos
Then he burst into tears and covered his face with his hands
to be covered in or with snow/dust/chocolate estar cubierto de nieve/polvo/chocolate; covered with confusion/shame lleno de confusión/muerto de vergüenza
to cover o.s. with glory/disgrace cubrirse de gloria/hundirse en la miseria
2 (hide) [+feelings, facts, mistakes] ocultar; [+noise] ahogar
to cover (up) one's tracks borrar las huellas
3 (protect) (Mil) (Dep) cubrir
to keep sb covered cubrir a algn
I'm going to try and run to that ridge. Keep me covered
I've got you covered! ¡te tengo a tiro!; ¡te estoy apuntando!; the soldiers covered our retreat los soldados nos cubrieron la retirada
It was not many minutes before a strong line of dismounted cavalry, followed by mounted men, deployed from this mass to cover the retreat of their fleeing brethren
he only said that to cover himself lo dijo solo para cubrirse
to cover one's back
cover one's ass
cubrirse las espaldas
He had covered his back by persuading Zohdi to provide a written approval for the contract Don't try to use the FBI to cover your rear when your staff gets into trouble in the travel office You had to have an answer for everything you had to cover your ass all the time
4 (Insurance) cubrir
what does your travel insurance cover you for? ¿qué (cosas) cubre tu seguro de viaje?; the house is covered against fire la casa está asegurada contra incendios
5 (be sufficient for) [+cost, expenses] cubrir; sufragar
to cover a loss cubrir una pérdida; £10 will cover everything con 10 libras será suficiente
6 (take in, include) incluir
goods covered by this invoice los artículos incluídos en esta factura; such factories will not be covered by this report tales fábricas no se verán incluídas en este informe; we must cover all possibilities debemos tener en cuenta todas las posibilidades
7 (deal with) [+problem, area] abarcar; [+points in discussion] tratar; discutir
his speech covered most of the points raised su discurso abarcó la mayoría de los puntos planteados; his work covers many different fields su trabajo abarca muchas especialidades distintas; no law covers a situation like this ninguna ley contempla una situación semejante
8 [+distance] recorrer; cubrir
we covered eight miles in one hour recorrimos ocho millas en una hora; to cover a lot of ground (in travel, work) recorrer mucho trecho; (deal with many subjects) abarcar muchos temas
9 (Press) (report on) cubrir
all the newspapers covered the story todos los periódicos cubrieron el caso; he was sent to cover the riots lo enviaron para que hiciera un reportaje de los disturbios
10 (Mús)
to cover a song hacer una versión de una canción
He'd written `Anna' and `You Better Move On' (covered respectively by The Beatles and The Rolling Stones)
11 (inseminate) [+animal] cubrir
It's the same in horses as humans. If there is one working testicle then it is quite possible for a stallion to successfully cover a mare
intransitive verb
to cover for sb (at work etc) suplir a algn; (protect) encubrir a algn
Why would she cover for someone who was trying to kill her?
modifier
cover charge (n) (in restaurant) (precio (m) del) cubierto (m)
cover girl (n) modelo (f) de portada
cover letter (n) (US) carta (f) de explicación
cover note (n) (Britain) (Insurance) seguro (m) provisional
cover price (n) precio (m) de venta al público
There's simply no point in paying the cover price for any book when you can get most of them by mail at discounts of 30% to 80%
cover story (n) (Press) tema (m) de portada; (in espionage etc) tapadera (f)
cover version (n) (Mús) versión (f)
...a new album of Cole Porter cover versions
Verb Conjugations for cubrir
Gerund: cubriendo
Participle: cubierto
Indicative
PresentPreteriteImperfectConditionalFuture
yocubrocubrícubríacubriríacubriré
cubrescubristecubríascubriríascubrirás
él/ella/Ud.cubrecubriócubríacubriríacubrirá
nosotroscubrimoscubrimoscubríamoscubriríamoscubriremos
vosotroscubríscubristeiscubríaiscubriríaiscubriréis
ellos/ellas/Uds.cubrencubrieroncubríancubriríancubrirán
View complete conjugation for cubrir
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad