con

=

with

preposition

con
[kɒn]
sustantivo
1. timo (m) (familiar) (swindle)truchada (f) (Andes, RP)
  • what a con! -> ¡menudo timo!, ¡qué truchada! (Andes, RP)
  • con artist or man -> timador (m) , cagador (m) (Andes, RP)
verbo transitivo (pt & pp conned)
2. timar (swindle), cagar (RP)
  • to con something out of somebody, to con somebody out of something -> timarle or estafarle algo a alguien
  • to con somebody into doing something -> embaucar a alguien para que haga algo
sustantivo
1. recluso(a) (m,f) preso(a) (sustantivo masculino o femenino) (familiar) (prisoner)
sustantivo
1. (disadvantage)
  • the pros and cons -> los pros y los contras

con [kon]
preposición
1. Con, partícula inseparable, como en concourse, concurso.
Toma la forma de COMP- antes de c, de, f, g, i, j, n, q, s, t, w. Este prefijo indica en general ya la unión, como en conjoin, juntar, ya la compañía de otro como en contend, discutir; consort, asociarse.V. COM-.
adverbio
1. Contra.
  • Neither pro nor ni a favor ni en contra ->
1. Estudiar, reflexionar, meditar, fijar en la memoria.
2. Dirigir la acción de gobernar el buque. (Marina)
3. Conocer, saber. (Desusado)
4. Timar, estafar (deceive); engatusar, embaucar, camelar (sweet-talk). (Coloquial)
  • I was conned into it -> me embaucaron o me camelaron para que lo hiciera (o para que fuera, etc.)
  • I was conned into thinking that ->
  • He conned the old ladies out of their savings -> embaucó a las ancianas y les quitó los ahorros
va.., me engatusaron haciéndome creer que...

Have a Spanish question? Get help from experts!