Como in English | Spanish to English Translation and Dictionary
como
adverb
1. (comparative)
a. like
Quiero ser como tú.I want to be like you.
2. (expressing manner)
a. as
Haz como te digo.Do as I say.
3. (expressing a role or function)
a. as
Uso mi teléfono como un ordenador.I use my phone as a computer.
conjunction
4. (expressing cause)
a. since
Como no estabas aquí, tomé la decisión por ti.Since you were not here, I made the decision for you.
5. (expressing condition)
a. if
Como llegues tarde al examen, no se te dará más tiempo.If you arrive late for the exam, you will not be given extra time.
como
adverb
1. (comparativo)
  • ser como algo to be like something
  • vive como un rey he lives like a king
  • lo que dijo fue como para ruborizarse his words were enough to make you blush
  • tan… como… as… as…
  • es (tan) negro como el carbón it's as black as coal
2. as (de la manera que)
  • lo he hecho como es debido I did it as o the way it should be done
  • me encanta como bailas I love the way you dance
  • lo hagamos como lo hagamos habrá problemas whichever way we do it there'll be problems
3. as (según)
  • como te decía ayer… as I was telling you yesterday…
4. as (en calidad de)
  • trabaja como bombero he works as a fireman
  • dieron el dinero como anticipo they gave the money as an advance
5. about (aproximadamente)
  • me quedan como mil pesos I've got about a thousand pesos left
  • estamos como a mitad de camino we're about half-way there
  • tiene un sabor como a naranja it tastes a bit like an orange
conjunction
6. (+ indicativa) as, since (ya que)
  • como no llegabas, nos fuimos as o since you didn't arrive, we left
7. (+ subjuntivo) if (si) (peninsular Spanish)
  • como no me hagas caso, lo pasarás mal if you don't listen to me, there will be trouble
8. that (que)
  • después de tantas veces como te lo he explicado after all the times (that) I've explained it to you
como que
conjunctive phrase
1. (que)
  • le pareció como que lloraban it seemed to him (that) they were crying
2. (expresa causa)
  • pareces cansado — como que he trabajado toda la noche you seem tired — well, I've been up all night working
3. (irónico)
  • ¡como que te voy a creer a ti que eres un mentiroso! as if I'd believe a liar like you!
como quiera que
conjunctive phrase
1. whichever way, however (de cualquier modo que)
  • como quiera que sea whatever the case may be
2. (dado que)
    since, given that
como si
conjunctive phrase
1. as if
como
adverb
1 (indicando semejanza) like
tienen un perro como el nuestro they've got a dog like ours; se portó como un imbécil he behaved like an idiot; es como un pez it's like a fish; juega como yo he plays like me o like I do; como este hay pocos there are few like this o him; sabe como a queso it tastes a bit like cheese; blanco como la nieve as white as snow; tuvo resultados como no se habían conocido antes it had results such as had never been known before
pues tocar, como tocar, no sabe
2 (introduciendo ejemplo) such as
hay peces, como truchas y salmones there are fish, such as trout and salmon; tiene ventajas, como son la resistencia y durabilidad it has advantages, such as o like strength and durability
otros movimientos del mismo tipo, como son el galope o el salto se perciben varias virtudes como son su bien tenerse en carretera, frenaje estable servicios que suministrará la Telefónica, como son la videoconferencia, el videotexto, la videocompra libros, como son diccionarios
3 (indicando modo)
lo hice como me habían enseñado I did it as I had been taught; hazlo como te dijo ella do it like (familiar) o the way she told you; toca como canta she plays like (familiar) o the same way as she sings; no es como me lo imaginaba it isn't as o like (familiar) I imagined it; prefiero como lo haces tú I prefer it the way you do it; la manera como sucedió the way (in which) it happened; fue así como comenzó that was how it began; lo levanté como pude I lifted it as best I could
Les consolé como pude Aguanté el dolor como pude arrastramos como pudimos el equipaje te las ingenias como puedas para disimularla Abrí la ventanilla y, entre toses, aguanté como pude hasta el final del trayecto
tal como
tal como lo había planeado just as o the way I had planned it
hazlo como quieras do it however you want o like; hazlo como puedas do your best; do the best you can
como sea at all costs
tratan de mantenerse en el poder como sea they will do whatever it takes to stay in power; está decidido a salvar como sea la vida del niño he's determined to do whatever it takes to save the child's life
Mastique una aspirina y consiga como sea que le lleven al hospital más cercano está dispuesto a hacer descender como sea las temibles estadísticas del paro
sea como sea in any case
Sea como sea, quien tenga datos que los presente Sea como sea, se trata de casos y técnicas distintas
hay que evitar que nos eliminen sea como sea we must avoid getting knocked out at all costs
4 (en calidad de) as
lo usé como cuchara I used it as a spoon
lo usamos como cama
asistió como espectador he attended as a spectator; lo dice como juez he says it speaking as a judge; vale más como poeta he is better as a poet
5 (más o menos) about; around
había como cincuenta there were about o around fifty; vino como a las dos he came at about o around two; sentía como tristeza she felt a sort o kind of sadness
6 (con valor causal)
libre como estaba free as he was
conjunction
1 (ya que) as; since
como no tenía dinero as o since I had no money
2 (según) as
como dice mi profesor as my teacher says; como se ve en el gráfico as you can see from the diagram
Y así ad infinitum, como dice mi profesor
tal (y) como están las cosas the way things are; as things stand
tal como están los precios de las motos ... with motorbike prices as they are at the moment ...
entrar en prisión,tal como están las cosas, supone hacinamiento, violencia física Tal como están las cosas, es más prudente creer en los Reyes en vista de ... parece que ... como que no van a pagar, pagaré yo claro que es igual, como que es la misma Habla un perfecto castellano, como que es licenciada
3 (cuando) as soon as
así como nos vio lanzó un grito as soon as he saw us he shouted
4 (que)
verás como les ganamos we'll beat them, you'll see; ya verás como no vienen I bet they won't come
Ya verás como nos echan de aquí a patadas ya verás como 1994 va a ser el mejor año de tu vida vi cómo escondía algo vieron como el enfermo escondía un objeto entre las ropas vi como se desvanecían mis temores
de tanto como
tienen las manos doloridas de tanto como aplaudieron they clapped so much their hands hurt
De tanto como odio a mis padres y de tanto como odio a mis maestros, ya no sé a quién odio mas
de tanto como odio a los dos, no sé a quien odio más I hate them both so much, I don't know which I hate the most
5 (si) if
como vengas tarde, no comes if you're late you'll get nothing to eat; como sea cierto, ¡estamos perdidos! if it's true, we're done for!; ¡como lo pierdas! you'd better not lose it!; don't you lose it!
como no
como no lo haga en seguida ... if he doesn't do it at once ...; unless he does it at once ...; no salimos, como no sea para ir al cine we only go out if it's to go to the cinema; we don't go out unless it's to go to the cinema
no me meto en política, como no sea para defender a los pobres yo no intervengo, como no sea para hacer la paz
6
como que as if
¡como que yo soy tonto y me creo esas mentiras! as if I was stupid enough to believe lies like that!; ¡como que te van a pagar! don't tell me they're going to pay you!; hizo como que no nos veía he pretended not to see us; al tragar nota como que le molesta he shows discomfort when swallowing
Como que uno es tonto y se cree lo de la cleptomanía
7
como si as if; as though
siguió leyendo, como si no hubiera oído nada he kept on reading, as if o as though he hadn't heard; sentí como si fuera a caerme I felt as if o as though I was about to fall; como si no hubiera pasado nada as if o as though nothing had happened; se comporta como si me odiara he behaves as if o as though he hated me; como si fuera a llover as if o as though it was going to rain
8
como para
¡es como para denunciarlos! it's enough to make you want to report them to the police!; tampoco es como para enfadarse tanto there's no need to get so angry about it
9 (Centroamérica) (México)
a como dé o diera lugar at any cost
Search history
Did this page answer your question?