come round

usage note
This verb may also be spelled "come around."
come round
intransitive verb phrase
1. (to visit) 
a. venir 
Since he got a girlfriend, he never comes round to see us any more.Desde que se consiguió novia, ya nunca viene a vernos.
b. pasarse (colloquial) 
Why don't you come round now, and I'll show you the photos.Por qué no te pasas ahora, y te muestro las fotos.
c. pasar 
Come round and have a drink with me!¡Pasa a tomar un trago conmigo!
2. (to regain consciousness) 
When I came round, I was in a hospital bed.Cuando volví en mí, me encontraba en una cama en el hospital.
3. (to change one's mind) 
Once we'd explained the advantages of the plan, he didn't take long to come round.Una vez que explicamos las ventajas del plan, no tardó en dejarse convencer.
I think we've finally come round to the idea that she won't be coming back.Creo que por fin terminamos por aceptar que ya no volverá.
4. (to recover from a bad mood) 
a. no direct translation 
Not even the promise of an ice cream would make her come round.No se calmaba ni cuando prometimos comprarle un helado.
When she has a tantrum, I let her sulk in her room till she comes round.Cuando le da un berrinche, la dejo refunfuñar en su cuarto hasta que se le pase.
5. (to occur again) 
a. llegar 
I promise I'll take you there when the holidays come round.Te prometo que te llevo cuando lleguen las vacaciones.
b. volver 
Birthdays seem to come round with monotonous regularity.Parece que los cumpleaños vuelven con exasperante regularidad.
6. (to circulate) 
a. circular 
A memo came round the office explaining the new system.Circuló por la oficina un memorándum que explicaba el nuevo sistema.
7. (to make a detour) 
I came round by the library, as I had some time to kill.Como tenía un tiempo sin nada que hacer, di un rodeo por la biblioteca.
b. desviarse 
The road was closed, so we had to come round by the park.La calle estaba cerrada, así que tuvimos que desviarnos por el parque.
transitive verb phrase
8. (to turn) 
a. doblar 
The taxi's here. It's just coming round the corner.Ha llegado el taxi, ya está doblando la esquina.
b. tomar 
He came round that bend so fast he almost lost control of the car.Tomó esa curva tan rápido que casi pierde el control del auto.
come round
intransitive verb
1. (visit) 
a. no direct translation 
c round and see me one daypásate a verme un día
2. (regain consciousness) 
a. volver en sí 
3. (accept) 
a. no direct translation 
to c round to somebody's way of thinkingterminar aceptando la opinión de alguien
come round
verb:intransitive:plus_adverb
1 (visit)
come round whenever you like pasa por la casa cuando quieras; he is coming round to see us tonight viene a vernos or pasará a vernos esta noche
2 (occur regularly) llegar
I shall be glad when payday comes round ya estoy esperando el día de pago
3 (make detour) dar un rodeo; desviarse
I had to come round by the Post Office to post a letter tuve que desviarme hasta Correos para echar una carta
4 (change one's mind) dejarse convencer
she'll soon come round to my way of thinking no tardará en darme la razón; he came round to our view adoptó nuestra opinión
5 (throw off bad mood) tranquilizarse; calmarse; (cheer up) animarse
she was quiet/sulky/ miserable for a while, but she came round
leave him alone, he'll soon come round déjalo en paz, ya se calmará
6 (regain consciousness, esp after anaesthetic) volver en sí
he came round after about ten minutes volvió en sí después de unos diez minutos
Examples
Search history
Did this page answer your question?