come off

come off
verbo transitivo con partícula
1caerse de (fall from) (horse, bicycle)
también:
  • c off it! -> ¡anda ya!
verbo intransitivo
2caerse (be removed) (button); levantarse (paint)
3salir (succeed) (plan)
  • to c off well/badly -> quedar bien/mal (in contest)

come off [kam]
1Soltarse (detach itself/handle); desprenderse, caerse (button); despegarse (wallpaper); quitarse, salir (dirt, grease).
2Suceder (take place).
  • To come off badly -> salir mal parado (fare, acquit oneself)
  • He always comes off worst -> siempre sale perdiendo
  • She doesn’t come off as very bright -> no da la impresión de ser muy inteligente (appear, seem)
3Dejar de tomar (stop taking/drug).
  • Come off it! -> ¡no digas tonterías
  • To come off -> librarse, desembarazarse, separarse, salir de un cuidado, negocio, etc.; caer; acontecer, suceder
4Fam. E. U.) Dejarse de necedades; ser razonable. (Coloquial)
  • Come off from -> dejar, omitir
Caerse de (fall off/horse, motorcycle). Tener éxito (succeed).(Coloq.) (be serious). (Usase en imperativo).

come off
verb:intransitive:plus_adverb
1 [+button] caerse; [+stain] quitarse
does this lid come off? ¿se puede quitar esta tapa?
2 (take place, come to pass) tener lugar; realizarse
3 (succeed) tener éxito; dar resultados
to come off well/badly (turn out) salir bien/mal
4 (acquit o.s.) portarse
to come off best salir mejor parado; salir ganando
5 (Teat)
the play came off in January la obra dejó de figurar en la cartelera en enero
verb:intransitive:plus_preposition
1 (separate from)
she came off her bike se cayó de la bicicleta; the car came off the road el coche se salió de la carretera; the label came off the bottle la etiqueta se desprendió de la botella; come off it! (informal) ¡vamos, anda!; ¡venga ya!; I told him to come off it le dije que dejase de hacer el tonto
2 (give up) dejar
it's time you came off the pill es hora de dejar la píldora

Word of the Day: torpe

clumsy, uncoordinated; slow, dim-witted