caso
sustantivo:masculino
1 (circunstancia) (gen) case
ahí tienes el caso de Pedro take Pedro's case
en esos casos la policía corta la circulación in such cases the police block the road off
en el caso de Francia in France's case; in the case of France
me creía en el caso de informarles I felt obliged to inform you
en caso afirmativoafirmativo if so
en (el) caso contrariocontrario if not; otherwise
en cualquier casocualquier in any case
en caso dede in the event of
esto protege al conductor en caso de accidente this protects the driver in the event of an accident
en caso de necesidad if necessary; en caso de no ser posible should it not be possible; en (el) caso de que venga if he comes; should he come; en caso de que llueva, iremos en autobús if it rains, we'll go by bus
en ese casoese in that case
en el mejor de los casosmejor at best
en caso necesarionecesario if necessary
en caso negativonegativo if not; otherwise
en el peor de los casospeor at worst
en su casosu where appropriate
su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños their aim is to care for and, where appropriate, educate the children
en tal casotal in such a case
en todo casotodo in any case
en último casoúltimo as a last resort; in the last resort
en uno u otro casouno one way or the other
darse el casodarse
todavía no se ha dado el caso such a situation hasn't yet arisen
dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? in the event that you did have to go, where would you go?
el caso es que ...es
el caso es que se me olvidó su nombre the thing is I forgot her name; el caso es que tiene razón the fact is (that) she's right; el caso es que no me gustó basically I didn't like it; el caso es que me entiendan the main thing is to make myself understood
hablar al casohablar to keep to the point
hacer al casohacer to be relevant
pongamos por caso que ...pongamos let us suppose that ...
pongamos por caso a Luis let's take Luis as an example
ponte en mi casoponte put yourself in my position
según el casosegún as the case may be
necesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be depending on the circumstances;o sustitúyase, según el caso, por una frase u otra replace with one or other of the phrases, as appropriate
según lo requiera el caso as the case may require; depending on the requirements of the case in question
este ejemplo debería servir para el casoservir this example should serve our purpose should do;o
no tiene casotiene (México) there's no point (in it)
¡vamos al caso!vamos let's get down to business!
vaya por caso ...vaya to give an example ...
venir al casovenir to be relevant
no venir al caso to be beside the point
verse en el caso de hacer algoverse to be obliged to do sth
2 (Med) case
ha habido tres casos de meningitis there have been three cases of meningitis
caso clínico clinical case
3 (asunto) affair; (Jur) case
el caso Hess the Hess affair; la juez encargada del caso the judge hearing the case
es un caso perdidoperdido [+situación] it's a hopeless case [+persona] he's a dead loss; he's hopeless
caso de autos case in hand
caso de conciencia question of conscience
caso fortuito (Jur) act of God; (suceso imprevisto) unforeseen circumstance
caso límite extreme case
4
hacer caso a de algohacero to take notice of sth; pay attention to sth
no me hacen caso they take no notice of me; they pay no attention to me; no le hagas caso don't take any notice of him; ¡no haga usted caso! take no notice!; hazle caso, que ella tiene más experiencia listen to her, she has more experience
maldito el caso que me hace (familiar) a fat lot of notice he takes of me; (familiar)
ni casoni
tú a todo lo que te diga ¡ni caso! (familiar) take no notice of what he says!; se lo dije, pero ni caso I told him, but he took absolutely no notice
hacer caso omiso de algoomiso to ignore sth
