Casi in English | Spanish to English Translation and Dictionary
Learn more about this adverb in the Answers section.
casi
adverb
1. (nearly)
a. almost
Se comió casi todo el pastel.She almost ate the entire pie.
¿Qué hora es? - Casi las cinco.What time is it? - Almost five.
b. nearly
Casi todos los asientos estaban ocupados.Nearly all the seats were taken.
c. hardly (negative sentences)
No había casi nadie en la fiesta.There was hardly anyone at the party.
2. (indecision)
a.  no direct translation
Casi que me quedo en casa.I would rather stay at home.
casi
adverb
1. almost
  • casi me muero I almost o nearly died
  • no comió casi nada she ate almost o practically nothing
  • casi no dormí I hardly slept at all
  • casi, casi almost, just about
  • casi nunca hardly ever
  • ¿qué te pasa? — ¡casi nada! que me ha dejado mi mujer what's up? — my wife only went and left me
  • lo venden por tres millones -- ¡casi nada! they're selling it for three million - what a snip!
  • casi siempre almost o nearly always
casi
adverb
1 (indicando aproximación) almost; nearly
está casi terminado it's almost o nearly finished; son ya casi las tres it's almost o nearly three o'clock; ¡huy!, casi me caigo oops! I almost o nearly fell over; hace casi un año que empezó la guerra it's almost a year since war broke out; nada ha cambiado en los casi dos años transcurridos nothing has changed in what is almost two years; despidieron a la casi totalidad de la plantilla they sacked virtually o practically the entire staff
conozco casi de memoria ese poema este coche cuesta casi un millón y medio veo la televisión casi a diario algunos profesores eran casi tan jóvenes como los alumnos aquel hombre era casi un peligro público
estaba congelado, o casi it was frozen, or very near it; ocurre lo mismo en casi todos los países the same thing happens in virtually o practically all countries
es un cargo vitalicio y casi casi hereditario casi casi nos ha llamado subnormales
—¿habéis terminado? —casi, casi "have you finished?" — "just about o very nearly"
casi nada almost o virtually nothing; hardly anything
no sabemos casi nada de lo que está ocurriendo we know almost o virtually nothing about what's going on; we know hardly anything about what's going on
no están de acuerdo en casi nada cuando me desperté no me acordaba de casi nada
100 dólares ..., ¡casi nada! 100 dollars, a mere trifle!
casi nunca hardly ever; almost never
casi nunca hay sitio en la biblioteca there is hardly ever any room in the library
casi siempre almost always
casi siempre gana él a las cartas aquí casi siempre hace buen tiempo
2 (indicando indecisión) almost
no sé, casi prefiero no ir I don't know, I think I'd rather not go; casi sería mejor empezar otra vez it might be better to start again
Las dos traducciones principales de casi en inglés son almost y nearly:
Estoy casi lista I'm almost o nearly ready
Eran casi las cuatro cuando sonó el teléfono It was almost o nearly four o'clock when the telephone rang
Nos vemos casi todos los días We meet almost o nearly every day
Cuando almost y nearly acompañan a un verbo, se colocan detrás de este si se trata de un verbo auxiliar o modal y delante en el caso de los demás verbos:
Casi me rompo la muñeca I almost o nearly broke my wrist
Mi hijo ya casi habla My son can almost o nearly talk
Sin embargo, hay algunos casos en los que no podemos utilizar nearly:
delante de adverbios que terminan en -ly
"¿Qué estáis haciendo aquí?" nos preguntó casi con enfado "What are you doing here?" he asked almost angrily
delante de like:
Se comporta casi como un niño He behaves almost like a child
acompañando a adjetivos o sustantivos que, normalmente, no pueden ser modificados:
El mono tenía una expresión casi humana The monkey had an almost human expression
Me pareció casi un alivio I found it almost a relief
delante de palabras de sentido negativo, como never, no, none, no-one, nothing y nowhere; en estos casos, muchas veces se traduce también por practically:
No dijo casi nada She said almost o practically nothing
No había casi nadie en la fiesta There was almost o practically no-one at the party
En estos casos también se puede usar la construcción hardly + ever/any/anything etc:
No dijo casi nada She said hardly anything
No había casi nadie en la fiesta There was hardly anyone at the party
Search history
Did this page answer your question?