report this ad
camino
masculine noun
1. path, track (sendero) ; road (carretera)
  • camino de Santiago Milky Way; (astronomy) = pilgrimage route to Santiago de Compostela (religion)
  • camino trillado well-trodden path
2. way (ruta, vía)
  • el camino de la estación the way to the station
  • camino de on the way to
  • está camino de la capital it's on the way to the capital
  • a estas horas ya estarán en camino they'll be on their way by now
  • me pilla de camino it's on my way
  • en el o de camino on the way
  • por este camino this way
3. journey (viaje)
  • nos espera un largo camino we have a long journey ahead of us
  • ponerse en camino to set off
also:
  • caminos civil engineering (ingeniería)
4. (expresiones)
  • abrir camino a to clear the way for
  • abrirse camino to get on o ahead
  • fueron cada cual por su camino they went their separate ways
  • a medio camino halfway
  • estar a medio camino to be halfway there
  • quedarse a medio camino to stop halfway through
  • van camino del desastre/éxito (figurative) they're on the road to disaster/success
camino
1 (sin asfaltar) track; (sendero) path; (carretera) road
un camino de montaña a mountain path; camino de tierra dirt track; camino sin firme unsurfaced road
todos los caminos conducen a Roma all roads lead to Rome
Caminos, Canales y Puertos (Univ) Civil Engineering
camino de acceso access road
camino de Damasco road to Damascus
camino de entrada access road
camino de herradura bridle path
camino de ingresos camino de peaje toll road
camino de rosas
la vida no es ningún camino de rosas life's no bed of roses
Camino de Santiago pilgrims' route to Santiago de Compostela; Way of St James
The Camino de Santiago is a medieval pilgrim route stretching from the Pyrenees to Santiago de Compostela in northwest Spain, where tradition has it that the body of Saint James the Apostle (Spain's patron saint) is buried. Those who had made the long, dangerous journey returned proudly wearing on their hat or cloak the venera or concha (scallop shell) traditionally associated with this pilgrimage - Saint James' body had reportedly been found covered in scallops. Today this symbolic shell can still be seen all along the Camino de Santiago, carved on ancient buildings and painted on modern-day road signs marking the historic route for the benefit of tourists and pilgrims.
In astronomy the Camino de Santiago is another name for the Vía Láctea (Milky Way), hence the title of Buñuel's famous satirical film about the route to Compostela.
camino de sirga towpath
camino forestal forest track; (para paseos) forest trail
camino francés (Hist)
Camino de Santiago See culture box in entry camino.
camino real highroad; también
camino trillado
caminos turísticos no trillados tourist routes that are off the beaten track; experimentan con nuevas técnicas, huyen de los caminos trillados they are experimenting with new techniques and avoiding conventional approaches o the well-trodden paths; este escritor ha recorrido los caminos trillados de sus antecesores this writer has been down the well-trodden paths followed by his predecessors
abrir caminos no trillados por las agencias de viajes divierte al lector, sacándole de los caminos trillados y monótonos de los tópicos manidos Ha rehuido caminos más trillados y no se ha arredrado ante la dificultad, Huyeron de los caminos trillados por el arte oficial de las Exposiciones Nacionales el Nuevo Orden intelectual sigue los caminos trillados por el Nuevo Orden mundial A pesar de haber recorrido los caminos trillados de sus antecesores, Hosokawa siempre se ha cuidado mucho de conservar un cierto aire de marginalidad la sexualidad moderna busca sendas más tortuosas para procurarse la satisfacción que no encuentra ya en los caminos más trillados
camino vecinal minor road
un accidente de tráfico producido en un camino vecinal la casilla de camineros, en el cruce de la carretera con el camino vecinal
2 (ruta) way; route; (viaje) journey
volvimos por el camino más corto we took the shortest way o route back; ¿sabes el camino a su casa? do you know the way to his house?; es mucho camino it's a long way; está a varios días de camino it's several days' journey away; después de tres horas de camino after travelling for three hours; nos quedan 20 kms de camino we still have 20 kms to go
lugares situados a varios días de camino por ferrocarril: Vladivostok, Irkutsk, Samarkanda
¿cuánto camino hay de aquí a San José? how far is it from here to San José?; camino de Lima on the way to Lima; iba camino de Nueva York I was on my way to New York
He montado en un avión voy camino de Nueva York
abrirse camino entre la multitud to make one's way through the crowd
de camino a
lo puedo recoger de camino al trabajo I can collect it on my way to work; la farmacia me queda de camino the chemist's is on my way
echar camino adelante to strike out
en el camino on the way; en route
nos encontramos en el camino a Zaragoza we met on the way to Zaragoza; tienen dos niños, y otro en camino they have two children, and another on the way; ponerse en camino to set out o off
a medio camino halfway (there)
a medio camino paramos para comer halfway there, we stopped to eat
se quedaron a mitad de camino they only got halfway (there)
seis se quedaron a mitad de camino y tres no alcanzaron la base
a mitad de camino entre Dublín y la frontera halfway between Dublin and the border; la verdad está a mitad de camino entre las dos posturas the truth is somewhere between the two views
(medio) path; course
es el camino a la fama it's the path to fame; es el camino al desastre it's the road to ruin
el camino a seguir
yo te explico el camino a seguir I'll tell you the way o route; me indicaron el camino a seguir para resolver el problema they showed me what needed to be done to solve the problem; censurar estos programas no es el camino a seguir censoring these programmes isn't the solution o the right thing to do
tiene claro el camino a seguir para que el fútbol alcance el éxito deseado le indicarán el camino a seguir para desvelar al verdadero asesino las circunstancias específicas del caso han marcado el camino a seguir La cumbre de Canadá marcará el camino a seguir para un deporte sumido en una fase de redefinición
abrirse camino en la vida to get ahead (in life)
allanar el camino
eso sería allanar el camino a sus adversarios that would make things easy for their rivals; los nervios de su rival le allanaron el camino her opponent's nerves made it easy for her
aunque tu padre te haya allanado el camino hasta llegar donde estás, ahora ya no puede ayudarte Las palabras de Eguren le habían allanado, impremeditadamente, el camino la minicumbre debería allanar el camino para la aprobación de un documento global que creen el nucleo de una democracia real y allanen el camino para la creación de un Estado palestino La aprobación del decreto allana el camino para que el próximo lunes se ponga en marcha la Oferta Pública de Adquisición de Acciones
errar el camino to lose one's way
estar en camino to be on the way
estamos en camino de solucionar el problema we're on the way to solving the problem
estamos en camino de perder la guerra unos aspirantes ya frustrados en sus esperanzas o en camino de lograrlas
está en camino de desaparecer it's on its way out
ir camino de
va camino de convertirse en un gran centro financiero it is on its way to becoming a major financial centre
ibas camino de ser primera ministra la buena o mala salud de Yeltsin va camino de convertirse en una cuestión internacional
vamos camino del desastre we are heading for disaster
ir por buen camino to be on the right track
traer a algn por buen camino (orientar) to put sb on the right track o road; (desengañar) to set sb straight
ir por mal camino to be on the wrong track
las cosas van por buen camino things are going well
El asunto va por buen camino
llevar a algn por mal camino to lead sb astray
[partir] el camino con algn
quedarse en el camino
varios corredores se quedaron en el camino several runners didn't make it to the end; un 70% sacó el diploma y el resto se quedó en el camino 70 per cent of them got the diploma, the rest didn't make it
Aunque algunos quedaron en el camino,cerca del 80% de los participantes cubrieron todo el recorrido solo 38 aprobado el curso. El resto se quedaron en el camino
ir por su camino to go one's own sweet way
en vez de seguir las normas él fue por su camino instead of following the rules he just went his own sweet way o did his own thing; no me fijo en mis rivales, yo sigo por mi camino I don't take any notice of what my rivals are doing, I just do my own thing
tirar por el camino de en medio to take the middle way
3 (Informática) path
4 (And) (S. Cone) (alfombra, tapete) runner; strip of carpet o matting
camino de mesa table runner
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad