call
noun
1. (telephone) 
a. la llamada (F) 
I have to make a call to the bank as soon as it opens.Tengo que hacer una llamada al banco en cuanto abra.
b. el llamado (M) (Latin America) 
I got a call from someone in Buenos Aires.Recibí un llamado de alguien en Buenos Aires.
2. (cry) 
a. la llamada (F) 
I heard a call for help in the woods.Oí una llamada de auxilio en el bosque.
b. el llamado (M) (Latin America) 
They had no option but to attend to his call.No tuvieron otra opción mas que acudir a su llamado.
c. el grito (M) (of an animal) 
We wanted to explore the cave, but we heard a bear call from inside the cave. Queríamos explorar la cueva, pero oímos un grito de oso desde el interior de la cueva.
d. el canto (M) (of a bird) 
The mockingbird mimics the calls of other birds.El sinsonte imita los cantos de otros pájaros.
e. el reclamo (M) (of a bird) 
The bird's call lures the quails out when we go hunting.El reclamo del pájaro atrae a las codornices cuando salimos a cazar.
3. (summons or request) 
a. el llamamiento (M) 
They settled under the threat of a strike call.Llegaron a un acuerdo bajo la amenaza de un llamamiento a la huelga.
b. el llamado (M) 
Community leaders issued a call to the public to attend a peace rally.Los líderes comunitarios hicieron un llamado al público para que asistieran a una manifestación por la paz.
c. la convocatoria (F) 
The regulations require that the call to convene be published at least five days prior. Los reglamentos exigen que la convocatoria se publique con por lo menos cinco días de antelación.
4. (lure) 
a. la llamada (F) 
The call of the sea pulled him away.Lo arrastró la llamada del mar.
5. (visit) 
a. la visita (F) 
Catherine paid a call on her mother to see how she was doing.Catherine le hizo una visita a su mamá para ver cómo se encontraba.
b. la escala (F) 
The ship’s first call will be in Puerto Vallarta.La primera escala del crucero será en Puerto Vallarta.
6. (religious) 
a. la llamada (F) 
Carlos has decided to respond to the call to become a priest.Carlos ha decidido responder a la llamada a ser sacerdote.
7. (reason) 
a. el motivo (M) 
There was no call for sending that letter.No hubo motivo por enviar esa carta.
b. la necesidad (F) 
There was no call for such rudeness young man. Apologize to your sister.No hubo necesidad de tal grosería jovencito. Pídele disculpas a tu hermana.
8. (demand) 
a. la demanda (F) 
With these hot days we’ve been having, there’s not much call for sweaters.Con estos días de calor que hemos tenido, no hay mucha demanda de suéteres.
9. (cards) 
a. la declaración (F) 
Whose call is it?¿A quién le toca la declaración?
10. (military) 
a. el toque (M) 
Halfway through the massacre, the call to retreat was sounded.A mitad de la masacre, se sonó el toque de retirada.
11. (sports) 
a. la decisión (F) 
The fans are not happy with the referee’s call.Los aficionados no están contentos con la decisión del árbitro.
transitive verb
12. (to telephone) 
a. llamar 
Are you going to call your mom on mother's day? - Of course I am.¿Vas a llamar a tu mamá en el Día de las Madres? - Por supuesto que sí.
b. telefonear 
He calls his children every night when he's on a business trip.Telefonea a sus hijos todas las noches cuando está en viajes de negocios.
13. (to shout) 
a. llamar 
We need to stop playing now and go inside. I can hear mom calling us.Tenemos que dejar de jugar ahora y entrar. Oigo a mamá llamándonos.
14. (to name) 
a. llamar 
What are they going to call her?¿Cómo la van a llamar?
b. ponerle nombre 
They're going to call him Francisco.Le van a poner el nombre de Francisco.
c. llamarse 
What do you call a chair in German?¿Cómo se llama una silla en alemán?
15. (to consider) 
He took a weekend course and now he calls himself an expert. Tomó un curso de fin de semana y ahora se considera un experto.
How's the food at the new restaurant? - I wouldn't call it bad, but it isn't good either.¿Qué tal es la comida del restaurante nuevo? - No diría que es mala, pero tampoco buena.
16. (to summon) 
a. llamar 
Honey, can you call the children in for dinner please?Cariño, ¿puedes llamar a los niños a cenar por favor?
b. convocar 
We called this meeting to discuss a very pressing issue.Convocamos esta reunión para discutir un asunto muy apremiante.
c. hacer venir a 
If she goes into shock, you’ll need to call the doctor.Si entra en shock, tendrás que hacer venir al médico.
17. (to awaken) 
a. despertar 
I asked the front desk to call me at 6:00 am.Le pedí a la recepción que me llamara a las 6:00 am.
18. (cards) 
a. declarar 
Rodney called a double.Rodney declaró un doble.
19. (sports) 
a. suspender 
They called the game due to bad weather.Suspendieron el partido debido al mal tiempo.
20. (to demand payment) 
a. exigir 
After three months of failing to pay, the bank can call the loan.Después de tres meses de no pagar, el banco puede exigir el pago del préstamo.
intransitive verb
21. (to telephone) 
a. llamar 
Is John home? - Who's calling?¿Se encuentra John? - ¿Quién llama?
22. (to attract attention) 
a. pedir 
She called for help when she woke up from the accident.Pidió ayuda al despertar del accidente.
b. llamar 
Maria called to her friends to come outside to see the beautiful sunset.María llamó a sus amigos a salir a ver la hermosa puesta de sol.
23. (to visit) 
a. pasar 
Aunt Lupe is planning to call on us later today.Tía Lupe está planeando pasar a vernos hoy al rato.
b. venir 
I really appreciate you calling on me. You’ve been very helpful.Muchas gracias por venir. Me has ayudado mucho.
c. visitar 
We must remember to call on you when we travel to London in the spring.Tenemos que recordar visitarte cuando viajemos a Londres en la primavera.
24. (cards) 
a. ver (in poker) 
Are you going to call or fold?¿Vas a ver o retirarte?
b. declarar (in bridge) 
It’s your turn to call.Te toca declarar.
25. (to appeal to) 
a. apelar 
The coaches of both teams called on fans to avoid the use of insulting language.Los entrenadores de ambos equipos apelaron a los fanáticos a evitar el uso de palabras groseras.
b. recurrir 
I think it’s time to call on your friend in the senate to see if he can help.Creo que es hora de recurrir a tu amigo en el senado para ver si puede ayudar.
call
Noun
1. (shout; of person) 
a. el llamada f, grito (M) 
b. el llamado (M) (Latin America) 
2. (of bird) 
a. el reclamo (M) 
3. (appeal) 
a. la llamamiento m, llamada (F) 
b. el llamado (M) (Latin America) 
a call for unity/compassionun llamamiento a la unidad/la compasión
a call to armsuna llamada or
4. (on phone) 
a. la llamada (F) 
b. el llamado (M) (Latin America) 
to give somebody a callllamar a alguien
to make a callhacer una llamada or
to return somebody's calldevolverle la llamada or
call centercentro de atención telefónica
call girlprostituta f
call waitingllamada or
5. (visit) 
a. la visita (F) 
to pay a call on somebodyhacer una visita a alguien
6. (demand) 
a. la demanda (F) 
there are a lot of calls on my timeestoy muy solicitado
there's not much call for itno tiene mucha demanda, no hay mucha demanda de ello
there's no call for rudeness!¡no hace falta ser grosero!
to be on callestar de guardia
7. (at airport) 
a. la aviso m, llamada (F) 
b. el llamado (M) (Latin America) 
transitive verb
8. (summon; person) 
a. llamar 
9. (meeting, strike) 
a. convocar 
he called me over to show me somethingme llamó para enseñarme una cosa
to call somebody's attention to somethingllamar la atención de alguien sobre algo
10. (on phone) 
a. llamar, telefonear 
b. hablar (Latin America) 
11. (name) 
a. llamar 
she is called Teresase llama Teresa
to call somebody namesinsultar a alguien
to call somebody a liar/a thiefllamar a alguien mentiroso(a)/ladrón
we'll call it £10dejémoslo en or digamos 10 libras
do you call that clean?¿llamas limpio a esto?
12. (ironic) 
call yourself a computer expert!¡vaya un experto en informática (estás hecho)!
let's call it a dayya está bien por hoy
to call somebody's namellamar a alguien por su nombre
intransitive verb
13. (to attract sb's attention) 
a. llamar 
to call for helppedir ayuda
he called to his companionsllamó a sus compañeros
14. (on phone) 
a. llamar 
b. hablar (Latin America) 
did anyone call while I was out?¿me llamó alguien mientras no estaba?
(may I ask) who's calling?¿de parte de quién?
15. (demand) 
to call for somethingexigir algo
16. (visit) 
to call atpasarse por, hacer una visita a
this train will call at York and Peterborougheste tren efectúa parada en York y Peterborough
call [kɔːl]
noun
1 (cry) llamada (f); llamado (m); (LAm) (shout) grito (m); [of bird] canto (m); reclamo (m); (imitating bird's cry) reclamo (m); (imitating animal's cry) chilla (f)
they came at my call acudieron a mi llamada
please give me a call at seven (in hotel) despiérteme a las siete, por favor; (at friend's) llámame a las siete
top players were invariably at the call of Football League clubs. I had not then come running at the call Of one who loves me little
within call al alcance de la voz
2 (Telec) llamada (f)
long-distance call conferencia (f); to make a call llamar (por teléfono); hacer una llamada; telefonear; especially (LAm)
3 (appeal, summons, invitation) llamamiento (m); llamado; (LAm) (Aer) (for flight) anuncio (m); (Teat) (to actor) llamamiento (m)
a call went to the fire brigade se llamó a los bomberos; he's had a call to the Palace le han llamado a palacio
to answer the call (Rel) acudir al llamamiento
the boat sent out a call for help el barco emitió una llamada de socorro
there were calls for the Minister's resignation hubo quienes pidieron la dimisión del ministro; a call for a strike una convocatoria de huelga; a call for congress papers una convocatoria de ponencias para un congreso
to be on call (on duty) estar de guardia; (available) estar disponible
money on call dinero (m) a la vista
the minister sent out a call to the country to remain calm el ministro hizo un llamamiento al país para que conservara la calma
4 (lure) llamada (f)
the call of duty la llamada del deber
to answer the call of nature hacer sus necesidades fisiológicas
the call of the sea la llamada del mar
the call of the unknown la llamada de lo desconocido
the call of the [wild] shorts, and Valentino's answer to the Call of the Wild is jungle prints remarkable co-star Buck in The Call of the Wild
5 (visit) also (Med) visita (f)
the boat makes a call at Vigo el barco hace escala en Vigo
to pay a call on sb ir a ver a algn; hacer una visita a algn
port of call puerto (m) de escala
6 (need) motivo (m)
you had no call to say that no tenías motivo alguno para decir eso
there is no call for alarm no tienen por qué asustarse
7 (demand) demanda (f);for de
there isn't much call for these now hay poca demanda de estos ahora
8 (claim)
to have first call on sth (resources etc) tener prioridad en algo; (when buying it) tener opción de compra sobre algo
Giving diplomatic wives first call on such jobs The export buyers have first call on our time
there are many calls on my time hay muchos asuntos que requieren mi atención
he has many calls on his purse
the UN has many calls on its resources la ONU reparte sus recursos en muchos frentes
9 (Bridge) marca (f); voz (f)
whose call is it? ¿a quién le toca declarar?
10
to have a close call escapar por un pelo; salvarse de milagro
that was a close call eso fue cosa de milagro
transitive verb
1 (shout out) [+name, person] llamar; gritar
did you call me? ¿me llamaste?; they called me to see it me llamaron para que lo viese
2 (summon) [+doctor, taxi] llamar; [+meeting, election] convocar
to be called to the Bar (Britain) (Jur) licenciarse como abogado; recibirse de abogado; (LAm)
he felt called to serve God se sentía llamado a servir al Señor
to call a strike convocar una huelga
to call sb as a witness citar a algn como testigo
he felt called to do it
3 (Telec) llamar (por teléfono)
I'll call you tomorrow te llamo mañana; London called you this morning esta mañana le llamaron desde Londres; don't call us, we'll call you no se moleste en llamar, nosotros le llamaremos
4 (announce) [+flight] anunciar
5 (waken) despertar; llamar
if nobody calls me, I'll never wake up
please call me at eight me llama or despierta a las ocho, por favor
6 (name, describe) llamar
to be called llamarse; I'm called Peter me llamo Peter; what are you called? ¿cómo te llamas?; they call each other by their surnames se llaman por los apellidos; what are they calling him? ¿qué nombre le van a poner?; they're calling the boy John al niño le van a llamar John; I called him a liar lo llamé mentiroso; are you calling me a liar? ¿me está diciendo que soy un mentiroso?; ¿me está llamando mentiroso?
7 (consider)
I call it an insult para mí eso es un insulto
let's call it £50 quedamos en 50 libras
I had nothing I could call my own no tenía más que lo puesto
The worst time was after the bankruptcy — I had nothing I could call my own
what time do you call this? ¿qué hora crees que es?
call yourself a friend? ¿y tú dices que eres un amigo?
Call yourself a friend? How could you leave me there on my own like that?
let's call it a day ya basta por hoy
8 [+result] (of election, race) hacer público; anunciar
It will enable us to call the result of most races within 30 seconds Confusion reigned at Yarmouth yesterday when judge Nick Haynes called the wrong result
it's too close to call la cosa está muy igualada or reñida
In all three states the results at this stage are too close to call
9 (Bridge) declarar
to call three spades declarar tres picas
10 (US) (Dep) [+game] suspender
intransitive verb
1 (shout) [+person] llamar; (cry, sing) [+bird] cantar
did you call? ¿me llamaste?; to call to sb llamar a algn
2 (Telec)
who's calling? ¿de parte de quién?; ¿quién (le) llama?; London calling (Rad) aquí Londres
3 (visit) pasar (a ver)
please call again (Comm) gracias por su visita
modifier
call centre (n) (Britain) (Telec) centro (m) de atención al cliente; call centre (m)
Scotland has been a major benificiary of the growth of call centres which are used for telephone sales, response or customer care A key niche market, for example, is for call centres, which provide customer support in fields such as banking, software, travel and tourism
call girl (n) prostituta (f) que concierta citas por teléfono; (que concierta citas por teléfono)
call letters (n) (US) (Telec) letras (f) de identificación; indicativo (m)
call loan (n) (Economics) préstamo (m) cobrable a la vista
call money (n) (Economics) dinero (m) a la vista
call number (n) (US) [of library book] número (m) de catalogación
call option (n) (St Ex) opción (f) de compra a precio fijado
call sign (n) (Rad) (señal (f) de) llamada (f)
call signal (n) (Telec) código (m) de llamada
calles is the plural form of calle.
calle
feminine noun
1. (public way) 
a. street 
Vivo en la misma calle que mis padres.I live on the same street as my parents.
b. road 
Tengan cuidado al cruzar la calle.Be careful when crossing the road.
2. (outdoors) 
a. outside 
No he salido a la calle en tres días.I haven't been outside for three days.
3. (sports) 
a. fairway 
Creo que mi bola está en la calle.I think my ball is on the fairway.
b. lane 
La nadadora de la calle tres es la campeona.The swimmer in lane three is the winner.
calle
Noun
1. (en población) 
a. street, road 
salir a la calleto go out
¿qué se opina en la calle?what does the man in the street think?
el lenguaje de la calleeveryday language
calle arriba/abajoup/down the street
calle cortada (por obras)road closed (for repairs)
calle de dirección únicaone-way street
calle mayormain street
calle peatonalpedestrian precinct
calle principalmain street
2. (en atletismo, natación) (Spain) 
a. lane 
3. (expresiones) 
dejar a alguien en la calleto put somebody out of a job
echar a alguien a la calleto sack somebody
echarse a la calleto take to the streets
hacer la calleto walk the streets
llevarse a alguien de calleto win somebody over
traer o llevar a alguien por la calle de la amargurato drive somebody mad
calle
1 (vía pública) street; (con más tráfico) road
una calle muy céntrica a street right in the centre of town
me he mudado al final de esta calle el número siete de la calle de Velázquez iba a cruzar la calle tome la segunda calle a la derecha /cruzando la plaza, siguió los soportales y/ tomó otra calle que descendía/, no sabía hacia dónde
calle abajo down the street
calle arriba up the street
/nos subimos en el coche y/ tiramos calle abajo hasta la plaza continuó su camino calle arriba /,con los hombros inclinados bajo el sol/
abrir calle to make way; clear the way
echar por la calle de en medio to push on; press on regardless
se los lleva a todos de calle they just can't stay away from her; they find her irresistible
Juan se las lleva de calle
llevar o traer a algn por la calle de la amargura to make sb's life a misery (familiar)
¡este hijo me trae por la calle de la amargura!
calle cerrada (Ven) (Col) (México)calle ciega (Ven) (Col)calle cortada (S. Cone) dead end; dead-end street; cul-de-sac
calle de doble sentido two-way street
calle de sentido único calle de una mano (S. Cone)calle de una sola vía (Col)calle de un solo sentido (Chile) one-way street
calle peatonal pedestrianized street; pedestrian street
Ylleras tiene su estudio en una calle peatonal, en el mismo centro de Madrid Muy cerca, en la calle peatonal Zacatín, está la tienda
calle principal main street
edificios privados y públicos van naciendo en torno a una calle principal el Ayuntamiento estaba en la calle principal del pueblo
calle residencial residential street with low speed limit and priority for pedestrians; (with low speed limit and priority for pedestrians)
calle sin salida cul-de-sac; dead end; dead end street
llegamos a una calle sin salida y tuvimos que dar la vuelta
2 (no casa)
la calle
he estado todo el día en la calle I've been out all day; se sentaba en la calle a ver pasar a la gente he used to sit out in the street o outside watching the people go by
toda su vida la ha pasado en la calle
a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle two days after his arrest he was back on the streets again
¡venga, ahora calle!
el grupo tiene ya tres discos en la calle the group already have three records out
irse a la calle to go out; go outside
¡iros a la calle a jugar! go and play outside!
salir a la calle (persona) to go outside; (disco, publicación) to come out
llevo varios días sin salir a la calle I haven't been out of the house o outside for several days; el periódico salió ayer a la calle por última vez the paper came out yesterday for the last time
coger la calle to up and leave (familiar)
como coja la calle ya no vuelve hasta el día siguiente cogió la calle y ya no le volvimos a ver hasta el otro día
dejar a algn en la calle to put sb out of a job
echar a algn a la calle to throw sb out on the street
le echaron a la calle la semana pasada después de tres años en la empresa
echarse a la calle to take to the streets
los manifestantes se echaron a la calle para demostrar que estaban en contra de las nuevas medidas del gobierno las tropas se echaron a la calle a las órdenes de varios generales extranjeros
hacer la calle to walk the streets
/después de su trabajo en la fábrica,/ hacía la calle por las noches
poner a algn (de patitas) en la calle to kick sb out
crearon una ley con objeto de poner en la calle a todos los que se manifestaron en octubre a la primera de cambio le pusieron de patitas en la calle su padre le puso de patitas en la calle
quedarse en la calle (sin trabajo) to be out of a job; (sin vivienda) to be homeless
aprobó las oposiciones pero aun así se quedó en la calle
tomar la calle to take to the streets
los militares han tomado la calle los manifestantes tomaron la calle los abertzales se preparan para tomar la calle
de calle
ropa de calle (no de estar en casa) clothes for wearing outside the house; (no de gala) everyday clothes
plural
; (p)
su hermana estaba allí también cuando se cambiaba la ropa de dormir por la ropa de calle
iba vestido de calle (Mil) he was wearing civilian clothes; he was wearing civvies (familiar)
varios soldados vestidos de calle [vestirse] de calle Esto tiene 2 ventajas: desvestirse es mucho más rápido y al mismo tiempo, se calienta un poco al cuerpo, lo que permite afrontar la temperatura ambiente en bañador durante algunos minutos; los suficientes para [vestirse de calle.]
3
la calle (gente) the public; vamos a oír ahora la opinión de la calle we're now going to hear what members of the public think; la presión de la calle the pressure of public opinion
4 (Natación) (Atletismo) lane
Ángel Heras fue desposeído de la victoria por haberse cambiado de calle en una curva
(Golf) fairway
la pelota fue bordeando toda la calle hasta el green
5 (Aeronáutica)
calle de rodadura calle de rodaje taxiway
es bastante normal confundirse en las calles de rodadura de Barajas ya han comenzado las obras de construcción de una calle de rodadura paralela a la pista de vuelo
Search history
Did this page answer your question?