report this ad
calle
feminine noun
1. street, road (en población)
  • salir a la calle to go out (salir de casa)
  • ¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?
  • el lenguaje de la calle everyday language
  • calle arriba/abajo up/down the street
  • calle cortada (por obras) road closed (for repairs) (en letrero)
  • calle de dirección única one-way street
  • calle mayor main street
  • calle peatonal pedestrian precinct
  • calle principal main street
2. lane (en atletismo, natación) (peninsular Spanish)
3. (expresiones)
  • dejar a alguien en la calle to put somebody out of a job
  • echar a alguien a la calle to sack somebody; (de un trabajo) to kick o throw somebody out (de un lugar público)
  • echarse a la calle to take to the streets (manifestarse)
  • hacer la calle to walk the streets (prostituta)
  • llevarse a alguien de calle to win somebody over
  • traer o llevar a alguien por la calle de la amargura to drive somebody mad
calle
1 (vía pública) street; (con más tráfico) road
una calle muy céntrica a street right in the centre of town
me he mudado al final de esta calle el número siete de la calle de Velázquez iba a cruzar la calle tome la segunda calle a la derecha /cruzando la plaza, siguió los soportales y/ tomó otra calle que descendía/, no sabía hacia dónde
calle abajo down the street
calle arriba up the street
/nos subimos en el coche y/ tiramos calle abajo hasta la plaza continuó su camino calle arriba /,con los hombros inclinados bajo el sol/
abrir calle to make way; clear the way
echar por la calle de en medio to push on; press on regardless
se los lleva a todos de calle they just can't stay away from her; they find her irresistible
Juan se las lleva de calle
llevar o traer a algn por la calle de la amargura to make sb's life a misery (familiar)
¡este hijo me trae por la calle de la amargura!
calle cerrada (Ven) (Col) (México)calle ciega (Ven) (Col)calle cortada (S. Cone) dead end; dead-end street; cul-de-sac
calle de doble sentido two-way street
calle de sentido único calle de una mano (S. Cone)calle de una sola vía (Col)calle de un solo sentido (Chile) one-way street
calle peatonal pedestrianized street; pedestrian street
Ylleras tiene su estudio en una calle peatonal, en el mismo centro de Madrid Muy cerca, en la calle peatonal Zacatín, está la tienda
calle principal main street
edificios privados y públicos van naciendo en torno a una calle principal el Ayuntamiento estaba en la calle principal del pueblo
calle residencial residential street with low speed limit and priority for pedestrians; (with low speed limit and priority for pedestrians)
calle sin salida cul-de-sac; dead end; dead end street
llegamos a una calle sin salida y tuvimos que dar la vuelta
2 (no casa)
la calle
he estado todo el día en la calle I've been out all day; se sentaba en la calle a ver pasar a la gente he used to sit out in the street o outside watching the people go by
toda su vida la ha pasado en la calle
a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle two days after his arrest he was back on the streets again
¡venga, ahora calle!
el grupo tiene ya tres discos en la calle the group already have three records out
irse a la calle to go out; go outside
¡iros a la calle a jugar! go and play outside!
salir a la calle (persona) to go outside; (disco, publicación) to come out
llevo varios días sin salir a la calle I haven't been out of the house o outside for several days; el periódico salió ayer a la calle por última vez the paper came out yesterday for the last time
coger la calle to up and leave (familiar)
como coja la calle ya no vuelve hasta el día siguiente cogió la calle y ya no le volvimos a ver hasta el otro día
dejar a algn en la calle to put sb out of a job
echar a algn a la calle to throw sb out on the street
le echaron a la calle la semana pasada después de tres años en la empresa
echarse a la calle to take to the streets
los manifestantes se echaron a la calle para demostrar que estaban en contra de las nuevas medidas del gobierno las tropas se echaron a la calle a las órdenes de varios generales extranjeros
hacer la calle to walk the streets
/después de su trabajo en la fábrica,/ hacía la calle por las noches
poner a algn (de patitas) en la calle to kick sb out
crearon una ley con objeto de poner en la calle a todos los que se manifestaron en octubre a la primera de cambio le pusieron de patitas en la calle su padre le puso de patitas en la calle
quedarse en la calle (sin trabajo) to be out of a job; (sin vivienda) to be homeless
aprobó las oposiciones pero aun así se quedó en la calle
tomar la calle to take to the streets
los militares han tomado la calle los manifestantes tomaron la calle los abertzales se preparan para tomar la calle
de calle
ropa de calle (no de estar en casa) clothes for wearing outside the house; (no de gala) everyday clothes
plural
; (p)
su hermana estaba allí también cuando se cambiaba la ropa de dormir por la ropa de calle
iba vestido de calle (Mil) he was wearing civilian clothes; he was wearing civvies (familiar)
varios soldados vestidos de calle [vestirse] de calle Esto tiene 2 ventajas: desvestirse es mucho más rápido y al mismo tiempo, se calienta un poco al cuerpo, lo que permite afrontar la temperatura ambiente en bañador durante algunos minutos; los suficientes para [vestirse de calle.]
3
la calle (gente) the public; vamos a oír ahora la opinión de la calle we're now going to hear what members of the public think; la presión de la calle the pressure of public opinion
4 (Natación) (Atletismo) lane
Ángel Heras fue desposeído de la victoria por haberse cambiado de calle en una curva
(Golf) fairway
la pelota fue bordeando toda la calle hasta el green
5 (Aeronáutica)
calle de rodadura calle de rodaje taxiway
es bastante normal confundirse en las calles de rodadura de Barajas ya han comenzado las obras de construcción de una calle de rodadura paralela a la pista de vuelo
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad