cabezas is the plural form of cabeza.
cabeza
Noun
1. (de persona, animal, clavo, fémur) 
a. head 
me duele la cabezaI've got a headache
lavarse la cabezato wash one's hair
por cabezaper head
tirarse de cabeza (al agua)to dive (into the water)
cabeza de ajohead of garlic
2. ((gen) &) 
cabeza (lectora)head
cabeza nuclearnuclear warhead
3. (población) 
county town ≃ county seat
4. (expresiones) 
cabeza abajoupside down
cabeza arribathe right way up
a la o en cabezain front, in the lead
alzar o levantar cabezato get back on one's feet, to recover
andar o estar mal de la cabezato be funny in the head
no me cabe en la cabezaI simply can't understand it
5. (colloquial) 
calentar la cabeza a alguiento drive somebody mad
con la cabeza (bien) altawith one's head held high
de cabezaat once, without thinking twice
ir de cabeza ato head straight for
meterle algo en la cabeza a alguiento put something into somebody's head
se le ha metido en la cabeza que…he has got it into his head that…
obrar con cabezato use one's head
se me pasó por la cabezait crossed my mind
perder la cabezato lose one's head
romperse la cabezato rack, cudgel one's brains
sentar la cabezato settle down
se le subió a la cabezait went to his head
tener la cabeza llena de pájarosto have one's head in the clouds
esa chica tiene mucha cabezathat girl has got brains
traer de cabeza a alguiento drive somebody mad
venir a la cabezato come to mind
6. (colloquial) 
cabeza de chorlitoscatterbrain
7. (colloquial) 
es un cabeza cuadrada o durahe's got his ideas and he won't listen to anyone else
cabeza de familiahead of the family
8. (politics) 
cabeza de listaperson who heads a party's list of candidates
cabeza rapadaskinhead
9. (sports) 
cabeza de serieseed
cabeza de turcoscapegoat
cabeza
1 [de persona] head
se rascó la cabeza he scratched his head; me duele la cabeza I've got a headache; my head aches; los aviones pasan por encima de nuestras cabezas the planes are flying overhead
nos colocamos las mochilas por encima de la cabeza bandera se desplegará por encima de las cabezas de los atletas Los aviones han silbado por encima de nuestras cabezas [saqué] la cabeza por la ventana con prudencia
afirmar con la cabeza to nod (one's head)
agarrarse la cabeza to hold one's head in one's hands
Algunos opositores solo [se agarran la cabeza] y dicen: "No quiero pensarlo", como si todo el peso del los asuntos de Estado hubiese caído sobre sus hombros.
asentir con la cabeza to nod (one's head)
caer de cabeza to fall headfirst o headlong
se tiró al agua de cabeza he dived headfirst into the water; marcar de cabeza (Dep) to score with a header
lavarse la cabeza to wash one's hair
levantar la cabeza (mirar) to look up
augura sin levantar la cabeza de los papeles dijo sin levantar la cabeza de la carta que estaba leyendo
negar con la cabeza to shake one's head
por cabeza
cinco dólares por cabeza five dollars a head; five dollars per person
se me va la cabeza I feel giddy
volver la cabeza to look round; turn one's head
al oírlos volví la cabeza when I heard them I looked round o turned my head
me da vueltas la cabeza my head's spinning
2
andar o ir de cabeza to be snowed under
andar en cabeza (Latinoamérica) to go bareheaded
[calentarse] la cabeza por o con algo
cortar cabezas
será necesario cortar cabezas heads will have to roll
emplazó a Felipe González a actuar con energía y a cortar cabezas si era necesario ha llegado la hora de cortar cabezas. Y la cabeza más visible es la del asesor jurídico Bernard Nussbaum la unica solucion es cortar cabezas a tiempo antes de que se eche encima la liga [echar] cabeza a un asunto
esconder la cabeza to keep one's head down
La BP ante el debate originado tras la marea negra provocada por el vertido de 85.000 toneladas de petróleo frente a las costas de Escocia, se aconsejaba a su personal [esconder la cabeza.]
írsele a algn de la cabeza
se me fue de la cabeza it went right out of my mind
jugarse la cabeza to risk one's neck
ambos líderes se juegan la cabeza -y la estabilidad interna de sus respectivos partidos
lanzarse de cabeza a (atacar) to rush headlong at; (precipitarse) rush headlong into
EMI Records y Sony se han lanzado también de cabeza en el mercado latino
levantar cabeza to get back on one's feet again
el Sporting sigue sin levantar cabeza Sporting still haven't managed to end their poor run of form; Sporting haven't managed to turn the corner; el país no termina de levantar cabeza the country still hasn't managed to turn the corner; hay sectores como la construcción que empiezan a levantar cabeza some sectors, such as construction, are starting to pick up
está tan ocupada que que no levanta cabeza el abuelo está muy mal, no creo que levante cabeza equipo que sigue intentando levantar la cabeza
estar mal de la cabeza
no estar bien de la cabeza
hace falta estar mal de la cabeza para hacer eso you'd have to be out of your mind to do that; no quiero acabar mal de la cabeza I don't want to go off my head
el conductor de esa moto debe de estar mal de la cabeza
mantener la cabeza fuera del agua to keep one's head above water
lograr el éxito o al menos mantener la cabeza fuera del agua
meter la cabeza en la arena to bury one's head in the sand
meter algo en la cabeza a algn
por fin le metimos en la cabeza que ... we finally got it into his head that ...
metérsele a algn en la cabeza
se le ha metido en la cabeza hacerlo solo he's taken o got it into his head to do it alone; esa melodía la tengo metida en la cabeza I can't get that tune out of my head
pasársele a algn por la cabeza
jamás se me pasó por la cabeza it never entered my head
perder la cabeza por to lose one's head over
es cabeza de pescado (S. Cone) it's sheer nonsense
hablar cabezas de pescado (S. Cone) to talk drivel; talk through the back of one's head (familiar)
tener cabeza de pollo (S. Cone) to have a memory like a sieve
quitar algo de la cabeza a algn to get sth out of sb's head
romper la cabeza a algn to smash sb's face in
romperse la cabeza to rack one's brains
sacarse una idea de la cabeza to get an idea out of one's head
no puede sacarse de la cabeza aquello de que el infierno dantiano sea
sentar cabeza to settle down
subirse a la cabeza
el vino se me subió a la cabeza the wine went to my head
tener cabeza to be bright
tengo la cabeza como un bombo my head is ringing
tener la cabeza dura to be stubborn
tener la cabeza sobre los hombros to have one's head screwed on (the right way)
tener mala cabeza (tener mala memoria) to have a bad memory; (ser despistado) to be absent-minded
no tengo cabeza para las alturas
estar tocado de la cabeza to be soft in the head
traer de cabeza a algn to drive sb mad
volver la cabeza a algn
vestirse por la cabeza (ser mujer) to be female; (ser sacerdote) to be a cleric
3 (frente)
a la cabeza de
a la cabeza de la manifestación at the head o front of the demonstration; con Pérez a la cabeza del gobierno with Pérez at the head of the government
ir en cabeza to be in the lead
ir en cabeza de la lista to be at the top of the list; head the list
tomar la cabeza
4 (distancia) head
ganar por una cabeza (escasa) to win by a (short) head; le saca una cabeza a su hermano he is a head taller than his brother
5 (de montaña) top; summit
6 (objeto)
cabeza atómica atomic warhead
cabeza buscadora homing head; homing device
cabeza de ajo bulb of garlic
cabeza de biela (Mecánica) big end
cabeza de dragón (Botánica) snapdragon
cabeza de escritura (Tipografía) golf ball
cabeza de guerra warhead
cabeza de impresión (Informática) head; printhead
cabeza de partido administrative centre
cabeza de plátanos (Latinoamérica) bunch of bananas
cabeza de playa beachhead
cabeza de puente bridgehead
cabeza explosiva warhead
cabeza grabadora recording head
cabeza impresora (Informática) head; printhead
cabeza nuclear nuclear warhead
cabeza sonora recording head
1 (líder) head; leader
es cabeza de las fuerzas armadas he's head o the leader of the armed forces; es cabeza del grupo rebelde he's the leader of the rebel group
el subcomandante Marcos, cabeza del grupo levantado en armas El padre Veniamin, cabeza de la Iglesia Ortodoxa en Vladivostok han creído que su fe era incompatible con el hecho de compartir el ministerio con las mujeres aunque la cabeza de su Iglesia fuera Isabel II el príncipe se habría convertido en la cabeza de las fuerzas armadas y de la Administración del Estado
2
cabeza caliente extremist
Si Rusia dijera ésto con toda claridad", añade Alexander Lebed en la entrevista se enfriarían rápidamente la cabezas calientes occidentales hay cabezas calientes que pretenden prohibir por la fuerza la actividad de la Duma (cámara baja)
cabeza cuadrada bigot
tener la cabeza cuadrada no tener la cabeza cuadrada, el pensar que trabajar es un pecado y el ir cada uno a su bola
cabeza de chorlito scatterbrain
cabeza de familia head of the household
cabeza de serie (Dep) seed
cabeza de serrín airhead (familiar)
cabeza de turco scapegoat
cabeza dura stubborn person
es un cabeza dura he's as stubborn as a mule
cabeza hueca idiot
cabeza pelada (Hist) Roundhead
cabeza rapada skinhead
cabeza sin seso idiot
cabeza visible head; leader
Search history
Did this page answer your question?