buzz

buzz
[bʌz]
sustantivo
1. rumor (m) (noise) (of conversation); zumbido (m) (of machine, insects)
  • buzz word (familiar) -> palabra (f) de moda
2. (familiar) (phone call)
  • to give somebody a buzz -> dar a alguien un toque or un telefonazo, echar un fonazo a alguien (español de México)
3. (familiar) (thrill)
  • to get a buzz out of something -> entusiasmarse con algo
verbo transitivo
4. llamar por el portero electrónico (familiar) (on intercom); llamar a través del buscapersonas or (on pager)busca or (español de España)localizador or (español de México)radiomensaje (RP)
verbo intransitivo
5. zumbar (make noise)
  • the whole town was buzzing with excitement (sentido figurado) -> toda la ciudad hervía de animación
  • my head was buzzing with ideas (familiar) -> las ideas me bullían en la cabeza
  • my ears were buzzing -> me zumbaban los oídos

buzz [bas]
sustantivo
1. Susurro, soplo; zumbido (of insect); rumor, murmullo (of voices).
  • There was a buzz of excitement in the hall -> hubo un murmullo de agitación en la sala
  • To give somebody a buzz -> darle o pegarle o echarle un telefonazo a alguien, darle un toque a alguien (phone call)
  • I get a buzz out of surfing -> el surf me vuelve loco (thrill)
Zumbido (as signal).(Coloq,)
verbo neutro (intransitivo)
1. Zumbar, hacer un ruido sordo, como las abejas y moscardones. (n)
  • My ears were buzzing -> me zumbaban los oídos
  • The town was buzzing with rumors -> la ciudad era un hervidero de rumores (be animated)
  • The Boston arts scene is really buzzing -> hay una actividad febril en el mundo artístico de Boston
2. Cuchuchear, llevar chismes, o cuchichear, hablar al oído de alguno. (n)
  • Buzz off -> largarse, picar (usu. in imperative)
Sonar (telephone, alarm clock).va. (Aer.) Bordonear. Llamar por el interfono (call on intercom).(Coloq,) Darle o pegarle o echarle un telefonazo a, darle un toque a (call on the phone).(Coloq,)

Have a Spanish question? Get help from experts!