Add to Flashcards




1. salvo, excepto (except)
  • any day but tomorrow -> cualquier día salvo mañana
  • it's nothing but prejudice -> no son más que prejuicios
  • she is anything but stupid -> es todo menos tonta
  • but for -> de no ser por, si no es por
  • the last but one -> el/la penúltimo(a)
  • the next but one -> el próximo no, el otro
2. (Formal)
  • he is but a child -> no es más que un niño
  • had I but known! -> ¡si lo hubiera sabido!
  • one can but try -> al menos, se debe intentar
3. pero (in general)
  • small but strong -> pequeño, pero fuerte
  • I told her to do it but she refused -> le dije que lo hiciera, pero se negó
  • but I tell you I saw it! -> ¡te aseguro que lo vi!
  • what could I do but invite him? -> ¿qué otra cosa podía hacer más que invitarlo?
4. sino (direct contrast)
  • not once but twice -> no una vez sino dos
  • no buts! -> ¡no hay peros que valgan!

but [bat]
1. Excepto, menos.
2. Pero (however), mas, sin embargo, no obstante.
  • She was fired, but they were not -> la despidieron a ella, pero no a ellos
  • You’re really bugging me but good! -> ¡qué manera de darme la lata
  • But what made you say it? -> ¿pero por qué lo dijiste
  • Surely he doesn’t believe that?-oh, but he does! -> no puede ser que se crea eso- pues sí que se lo cree
  • But the -> (as linker); pero entonces (in that case)
  • But then you never were very ambitious, were you? -> pero la verdad es que tú nunca fuiste muy ambicioso ¿no
  • I don’t want to, but then again I do -> no quiero, pero a la vez o al mismo tiempo sí quiero
3. Solamente, no más que, que no.
  • I cannot but go -> no puedo dejar de ir
  • He is but just gone -> no ha hecho más que salir
  • But for -> si no fuera por, a no ser por
  • It is but a poor shift -> es un pobre efugio
  • But little -> muy poco
  • But few -> muy pocos
  • But yet -> sin embargo
  • The last but one -> el penúltimo
  • But a while since -> hace poco
  • But just now -> inmediatamente
4. (Lóg.) Es así que.
  • Not ->
  • Not only did she hit him -> but she also
adverbio & interrogación & preposición & sustantivo
5. (n)
6. Sin, excepto (except).
  • Everyone but me -> todos menos yo o excepto yo o salvo yo
  • The last street but one -> la penúltima calle
  • The next street but one -> la próxima calle no, la siguiente
  • I had no alternative but to go -> no me quedó otra alternativa que irme
  • There’s nothing we can do but wait -> no podemos hacer otra cosa sino esperar, lo único que podemos hacer es esperar
  • But for them, we’d have lost everything -> de no haber sido o si no hubiera sido por ellos, habríamos perdido todo
7. Solamente.
  • We can but try -> con intentarlo no se pierde nada
  • He’s but a child -> no es más que un niño
  • One can’t help but admire her audacity -> uno no puede (por) menos que admirar su audacia
8. Exclamación de sorpresa o admiración.
  • No buts: come here at once! -> no hay pero que valga, ¡ven aquí inmediatamente
(Coloq,) (used for introductory emphasis). Pero (however, still).. but..., no... sino...; It appears that she’s not Greek but Albanian, parece que no es griega, sino albanesa..., no sólo le pegó, sino que tambié

but [bʌt]
1 (contrasting) pero
she was poor but she was honest era pobre pero honrada; I want to go but I can't afford it quiero ir, pero no tengo el dinero; but it does move! ¡pero sí se mueve!
2 (in direct contradiction) sino
he's not Spanish but Italian no es español sino italiano
he didn't sing but he shouted no cantó sino que gritó
3 (subordinating)
we never go out but it rains nunca salimos sin que llueva
I never go there but I think of you nunca voy allá sin pensar en ti
it never rains but it pours llueve sobre mojado
4 (as linker)
but then he couldn't have known por otro lado, no podía saber or haberlo sabido
but then you must be my cousin! ¡entonces tú debes ser mi primo!
(only) solo; sólo; solamente; (no more than) no más que
In the past the standard spelling for [solo] as an adverb was with an accent ([sólo]). Nowadays the [Real Academia Española] advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective [solo].
if I could but speak to him si solamente or solo pudiese hablar con él
you can but try con intentar no se pierde nada
one cannot but admire him no se puede sino admirarle; she's but a child no es más que una niña
all but naked casi desnudo
had I but known de haberlo sabido (yo); si lo hubiera sabido
(except) menos; excepto; salvo
anything but that cualquier cosa menos eso
everyone but him todos menos él
but for you si no fuera por ti
the last but one el/la penúltimoapenúltima;a penúltima
the last but three el tercero antes del último
there is nothing for it but to pay up no hay más remedio que pagar
who but she could have said something like that? ¿quién sino ella podría haber dicho semejante cosa?
pero (m); objeción (f)
no buts about it! ¡no hay pero que valga!
come on, no buts, off to bed with you! ¡vale ya! no hay pero que valga, ¡a la cama!
There are three main ways of translating the conjunction but: pero, sino and sino que.
To introduce a contrast or a new idea, use pero:
Strange but interesting Extraño pero interesante
I thought he would help me but he refused Creí que me ayudaría, pero se negó
In informal language, pero can be used at the start of a comment:
But where are you going to put it? Pero ¿dónde lo vas a poner?
In formal language, sin embargo or no obstante may be preferred:
But, in spite of the likely benefits, he still opposed the idea Sin embargo or No obstante, a pesar de las probables ventajas, todavía se oponía a la idea
Correcting a previous negative
When but or but rather introduces a noun phrase, prepositional phrase or verb in the infinitive which corrects a previous negative, translate but using sino:
Not wine, but vinegar No vino, sino vinagre
They aren't from Seville, but from Bilbao No son de Sevilla, sino de Bilbao
His trip to London was not to investigate the case but to hush it up Su viaje a Londres no fue para investigar el caso sino para taparlo
When but or but rather introduces a verb clause (or requires a verb clause in Spanish) which corrects a previous negative, translate using sino que:
He's not asking you to do what he says but (rather) to listen to him No te pide que hagas lo que él dice, sino que le escuches
Not only ... but also
When the but also part of this construction contains subject + verb, translate using no solo or no sólo or no solamente ... sino que también or sino que además:
It will not only cause tension, but it will also damage the economy No solo or No sólo or No solamente provocará tensiones, sino que además or sino que también dañará la economía
When the but also part does not contain subject + verb, translate using no solo or no sólo or no solamente ... sino también or sino además:
Not only rich but also powerful No solo or No sólo or No solamente rico sino también or sino además poderoso
We don't only want to negotiate but also to take decisions No queremos solo or sóloor solamente negociar, sino también tomar decisiones

Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict