blow [bləʊ] blew (past)blown (participle:past)
verb:transitive
1 (move by blowing) [+wind etc] [+leaves papers] hacer volar
the wind blew the ship towards the coast el viento llevó empujó el barco hacia la costa;or the wind has blown dust all over it el viento lo ha cubierto de polvo; the wind blew the door shut el viento cerró la puerta de golpe
to blow sb a kisskiss enviar tirar un beso a algn;or
2 [+trumpet, whistle] tocar; sonar; [+glass] soplar; [+egg] vaciar (soplando)
to blow bubblesbubbles (soap) hacer pompas; (gum) hacer globos
to blow one's nosenose sonarse (la nariz)
to blow smoke in sb's face eyessmokeor echar el humo en la cara los ojos a algn;or (US) engañar a algn
to blow smoke ringssmoke rings hacer anillos aros de humo;or
to blow smoke up sb's ass (US) (vulgar) lamer el culo a algn; (vulgar) dar coba a algn; (informal)
to blow one's own trumpet
blow one's own horn (US)
darse bombo; (informal)to blow the whistle on sth/sb dar la voz de alarma sobre algo/algn
3 (burn out, explode) [+fuse] fundir; quemar; [+tyre] reventar [+safe etc] volar
to blow sth sky-highsky-high volar algo en mil pedazos
to blow a theory sky-high echar por tierra una teoría
to blow a matter wide openwide destapar un asunto
to blow the lid off sth sacar a la luz algo; dejar algo al descubierto
to blow sb's mind (informal) dejar alucinado a algn; (informal)
to blow one's top
blow one's cork stackor (US)
reventar; estallarto blow sth out of the water echar por tierra algo; dar al traste con algo
4 (spoil, ruin)
to blow one's chance of doing sthchance (informal) echar a perder desperdiciar la oportunidad de hacer algo;or
to blow sb's covercover desenmascarar a algn
to blow itit (informal) pifiarla; (informal)
now you've blown it! (informal) ¡ahora sí que la has pifiado!; (informal)
to blow one's lineslines (US) (Teat) (informal) perder el hilo; olvidar el papel
to blow a secretsecret revelar un secreto
verb:intransitive
