blow

soplar

verb

blow
[bləʊ]
sustantivo
1golpe (m) (hit)
  • to come to blows (over something) -> llegar a las manos (por algo)
  • to strike a blow for something (sentido figurado) -> romper una lanza por algo
  • to soften the blow (sentido figurado) -> para suavizar el golpe
2duro golpe (m) (setback)
  • this news was a blow to us -> la noticia fue un duro golpe para nosotros
verbo transitivo
1(of wind)
  • the wind blew down the fence -> el viento derribó la valla
  • the wind blew the door open -> el viento abrió la puerta
2tocar (of person) (flute, whistle, horn)
  • to blow glass -> soplar vidrio
  • to blow the dust off something -> soplar el polvo que hay en algo
  • to blow somebody a kiss -> lanzar un beso a alguien
  • to blow bubbles -> hacer pompas de jabón
  • to blow one's nose -> sonarse la nariz
  • to blow one's own trumpet (sentido figurado) -> echarse flores, batirse el parche (RP)
  • to blow the whistle on something/somebody (sentido figurado) -> dar la alarma sobre algo/alguien
3(Elec)
  • the hairdryer has blown a fuse -> se ha fundido el fusible (del enchufe) del secador
  • to blow a fuse (sentido figurado) -> ponerse hecho(a) una furia(person), rayarse (CSur)
  • the Grand Canyon blew my mind (familiar sentido figurado) -> el Gran Cañón me dejó patidifuso
4echar a perder (familiar) (chance, opportunity), mandar al garete (español de España)
  • that's blown it! -> ¡lo ha estropeado todo!
5fundir (familiar) (money), fumar (RP)
  • he blew all his savings on a holiday -> se fundió or fumó todos sus ahorros en unas vacaciones (RP)
verbo intransitivo
6soplar (wind, person)
  • to blow away -> salir volando (newspaper)
  • the fence blew down -> el viento derribó la valla
  • my papers blew out of the window -> mis papeles salieron volando por la ventana
  • the door blew open/shut -> el viento abrió/cerró la puerta
  • to blow on one's fingers -> calentarse los dedos soplando
  • he's always blowing hot and cold (sentido figurado) -> está cambiando constantemente de opinión
7fundirse (Elec) (fuse)

blow [blou]
sustantivo
1Golpe (shock, setback).
  • His death came as a blow to us -> su muerte fue un duro golpe para nosotros
  • Blows of fortune -> reveses de fortuna
2Acaecimiento repentino, desastre, desdicha.
3Florescencia, estado de florecer las plantas; las flores en general.
4Ventarrón.
5Huevo de mosca depositado en carne.
  • Blow with a stick -> bastonazo
  • To come to blows -> venir a las manos
  • At a blow, at a single blow -> de un golpe, de un solo golpe, de una vez
  • To give one’s nose a blow -> sonarse la nariz
Esta voz se expresa a menudo en español por el sufijo -azo, así: Blow with the fist, puñetazo.
verbo neutro (intransitivo)
1BLEW. (n)
participio pasivo
2BLOWN).
3Soplar el viento haciéndose sentir.
  • A gust blew the door shut -> una ráfaga de viento cerró la puerta
  • Her umbrella was blown away by the wind -> el viento tiró lejos su paraguas
4Jadear, arrojar con vehemencia y congoja el aliento o respiración.
5Sonar, hacer ruido armonioso algún instrumento músico de viento.
6Florecer, abrirse las flores.
7Pasar.
8Soplar, impeler alguna cosa a fuerza de aire.
  • She blew the ash into the floor -> sopló y echó la ceniza al suelo
  • To blow bubbles -> hacer pompas de jabón
9Inflar, henchir algo de aire.
10Dar figura a alguna cosa llenándola de aire.
11Hacer sonar a un instrumento de viento.
12Calentar algo con el aliento.
13Divulgar algo.
14Hacer florecer.
-va.

blow [bləʊ] blew (past)blown (participle:past)
verb:transitive
1 (move by blowing) [+wind etc] [+leaves papers] hacer volar
the wind blew the ship towards the coast el viento llevó empujó el barco hacia la costa;or the wind has blown dust all over it el viento lo ha cubierto de polvo; the wind blew the door shut el viento cerró la puerta de golpe
to blow sb a kisskiss enviar tirar un beso a algn;or
2 [+trumpet, whistle] tocar; sonar; [+glass] soplar; [+egg] vaciar (soplando)
to blow bubblesbubbles (soap) hacer pompas; (gum) hacer globos
to blow one's nosenose sonarse (la nariz)
to blow smoke in sb's face eyessmokeor echar el humo en la cara los ojos a algn;or (US) engañar a algn
I just can't shake the feeling that he's up to something. Sounds to me like he's blowing smoke in our eyes Everyone knew Philip Morris was growing faster than RJR. But now we know they've been growing faster than faster. RJR has been blowing smoke in our faces
to blow smoke ringssmoke rings hacer anillos aros de humo;or
to blow smoke up sb's ass (US) (vulgar) lamer el culo a algn; (vulgar) dar coba a algn; (informal)
She would never blow smoke up my ass. Everybody tells you you're great when you're famous, but she'd always ask me, "Hey, did you wash your underwear today?"
to blow one's own trumpet
blow one's own horn (US)
darse bombo; (informal)
to blow the whistle on sth/sb dar la voz de alarma sobre algo/algn
The week he died he was planning to blow the whistle on corrupt top-level officials Members of Queensland coastal communities are being asked to blow the whistle on activities that damage the marine environment
3 (burn out, explode) [+fuse] fundir; quemar; [+tyre] reventar
A lorry blew a tyre and careered into them
[+safe etc] volar
to blow sth sky-highsky-high volar algo en mil pedazos
to blow a theory sky-high echar por tierra una teoría
to blow a matter wide openwide destapar un asunto
to blow the lid off sth sacar a la luz algo; dejar algo al descubierto
...a new documentary blowing the lid off music business scandals You'll be terribly disappointed, however, if you think that Altman blows the lid off Hollywood
to blow sb's mind (informal) dejar alucinado a algn; (informal)
to blow one's top
blow one's cork stackor (US)
reventar; estallar
to blow sth out of the water echar por tierra algo; dar al traste con algo
The government is in a state of paralysis. Its main economic and foreign policies have been blown out of the water Butcher put paid to that. He blew our whole operation out of the water
4 (spoil, ruin)
to blow one's chance of doing sthchance (informal) echar a perder desperdiciar la oportunidad de hacer algo;or
He has almost certainly blown his chance of touring India this winter
to blow sb's covercover desenmascarar a algn
to blow itit (informal) pifiarla; (informal)
now you've blown it! (informal) ¡ahora sí que la has pifiado!; (informal)
to blow one's lineslines (US) (Teat) (informal) perder el hilo; olvidar el papel
There were times when she seemed less like a poetess than a distracted housewife, shuffling her papers, blowing her lines here and there, even stepping offstage to get the copy of Woolgathering that she left backstage
to blow a secretsecret revelar un secreto
5
to blow money on sthmoney (informal) malgastar dinero en algo
6 especially (US) (vulgar) (fellate) mamársela a; (vulgar) hacer una mamada a; (vulgar)
He said the best thing he could imagine was to be blown by two women at once
7 (Drugs)
to blow grassgrass (very_informal) fumar hierba
8 (informal) (in exclamations)
blow me! blow it!
well I'm blowed! ¡caramba!
blow this rain! ¡dichosa lluvia!; (informal) I'll be blowed if ... que me cuelguen si ...; (informal) blow the expense! ¡al cuerno el gasto!; (informal)
verb:intransitive
1 [+wind, whale] soplar; [+person] (from breathlessness) jadear
to blow on one's fingers soplarse los dedos; to blow on one's soup enfriar la sopa soplando
it's blowing a galegale hace muchísimo viento
2 [+leaves etc] (with wind) volar
the door blew open/shut se abrió/cerró la puerta con el viento
3 (make sound) [+trumpet, siren] sonar
the referee blew for a foul el árbitro pitó falta
4 [+fuse etc] fundirse; quemarse; [+tyre] reventar
The car tyre blew and we had to put on the spare wheel
5 (very_informal) (leave) largarse; (informal) pirarla; (Esp) (informal)
I must blow tengo que largarme; (informal)
noun
1 [of breath] soplo; (m)
2 (very_informal) (Britain) (marijuana) maría; (very_informal) (f) (US) (cocaine) coca; (very_informal) (f) perico; (very_informal) (m)
modifier
blow job (vulgar) (n) mamada; (vulgar) (f)
to give sb a blow job mamársela chupársela a algn;or (vulgar)
blow [bləʊ]
noun
1 (hit) golpe; (m) (slap) bofetada; (f)
a blow with a hammer/fist/elbow un martillazo/un puñetazo/un codazo; at one blow de un solo golpe; a blow-by-blow account una narración pormenorizada; to cushion soften the blowor amortiguar el golpe; disminuir los efectos de un desastre etc; (de un desastre etc) to deal strike sb a blowor dar asestar un golpe a algn;or to strike a blow for freedom dar un paso más hacia la libertad; without striking a blow sin violencia; to come to blows llegar a las manos
2 (setback) golpe; (m)
it is a cruel blow for everybody es un golpe cruel para todos; the news came as a great blow la noticia fue un duro golpe; that's a blow! ¡qué lástima!; the affair was a blow to his pride la cosa le hirió en el amor propio; it was the final blow to our hopes acabó de echar por tierra nuestras esperanzas

Verb Conjugation for "blow"

Imperative
  • blow
  • you blow
  • he/she blows
  • we blow
  • you blow
  • they blow
Preterite
  • I blew
  • you blew
  • he/she blew
  • we blew
  • you blew
  • they blew
Present Continuous
  • I am blowing
  • you are blowing
  • he/she is blowing
  • we are blowing
  • you are blowing
  • they are blowing
Present Perfect
  • I have blew
  • you have blew
  • he/she has blew
  • we have blew
  • you have blew
  • they have blew
Past Continuous
  • I was blowing
  • you were blowing
  • he/she was blowing
  • we were blowing
  • you were blowing
  • they were blowing
Past Perfect
  • I had blew
  • you had blew
  • he/she had blew
  • we had blew
  • you had blew
  • they had blew
Future
  • I will blow
  • you will blow
  • he/she will blow
  • we will blow
  • you will blow
  • they will blow
Future Perfect
  • I will have blew
  • you will have blew
  • he/she will have blew
  • we will have blew
  • you will have blew
  • they will have blew
Future Continuous
  • I will be blowing
  • you will be blowing
  • he/she will be blowing
  • we will be blowing
  • you will be blowing
  • they will be blowing
Present Perfect Continuous
  • I have been blowing
  • you have been blowing
  • he/she has been blowing
  • we have been blowing
  • you have been blowing
  • they have been blowing
Future Perfect Continuous
  • I will have been blowing
  • you will have been blowing
  • he/she will have been blowing
  • we will have been blowing
  • you will have been blowing
  • they will have been blowing
Past Perfect Continuous
  • I had been blowing
  • you had been blowing
  • he/she had been blowing
  • we had been blowing
  • you had been blowing
  • they had been blowing
Paid English to Spanish translation

Word of the Day: superar

to beat; to overcome, to surpass, to overtake