bear

=

el oso

sustantivo

bear
[beə(r)]
sustantivo
1. oso(a) (sustantivo masculino o femenino) (animal)
  • bear cub -> osezno (m)
  • to give somebody a bear hug -> dar un fuerte abrazo a alguien
  • bear market (finanzas) -> mercado (m) a la baja
verbo transitivo
1. llevar (carry); traer, portar (bring); soportar (weight, load)
  • to bear something away -> llevarse algo
  • to bear something in mind -> tener algo presente or en cuenta
  • it bears no relation to? -> no tiene nada que ver con?
  • we will bear the costs -> nos haremos cargo de los costos or costes (español de España)
  • to bear the responsibility for something -> cargar con la responsabilidad de algo
2. soportar, aguantar (endure)
  • I can't bear him -> no puedo soportarlo, no lo soporto
  • I could bear it no longer -> no podía aguantar más
  • it doesn't bear thinking about -> no quiero ni pensarlo
3. (produce)
  • she bore him three children -> le dio tres hijos
  • to bear interest -> devengar intereses (investment)
  • to bear fruit -> dar fruto, fructificar; (tree) dar fruto(s), ser fructífero(a) (effort, plan)
verbo intransitivo
4. (move)
  • to bear (to the) right/left -> echarse hacia la derecha/izquierda

bear [bea
sustantivo
1. Oso, animal fiero.
  • He’s a regular bear in the morning -> por la mañana está de un humor de perros
  • To be like a bear with a sore head -> estar de un humor de perros
  • To be loaded for estar listo para el ataque. Bear cub -> osezno
2. Bajista, el jugador de bolsa que juega a la baja de los fondos públicos u otros valores.
  • Great and Little Bear -> (Astr.) Osa Mayor y Menor
3. Oruga lanuda del tiger-moth. (Entomología)
  • Brown oso pardo -> White o polar oso blanco, oso gris de América
  • The Bear -> Rusia

"bear" en el foro de Respuestas

P: I just want to know how to say Teddy in spanish Not Teddy Bear
R: If you just want a word for "stuffed toy" then you can use "muñeco de peluche." The problem is that "teddy" is not an adjective in English. A teddy bear…
P: how to say gummy bear
R: oso gominola (gummy bear) osito gominola (little gummy bear)
P: How would we say teddy bear and toy car in spanish?
R: osito de peluche = teddy bear. We had a previous thread earlier today explaining that where English uses a noun as an adjective, Spanish uses a preposition…
¿Tienes pregunta? ¡Recibir ayuda de los expertos!