Bear in Spanish | English to Spanish Translation and Dictionary
bear
noun
1. (zoology)
a. el oso (M), la osa (F)
Polar bears live mainly in the Artic Circle.Los osos polares viven principalmente en el círculo polar ártico.
transitive verb
2. (to support weight)
a. soportar
The shelves have to bear the weight of the books.Los estantes tienen que soportar el peso de los libros.
b. aguantar
The elevator cannot bear a weight over 1500 pounds. El ascensor no puede aguantar un peso sobre 1500 libras.
c. resistir
My brother had to bear carrying the sofa all the way to the truck. Mi hermano tuvo que resistir llevar el sofá hasta la camioneta.
3. (to endure)
a. aguantar
I cannot bear his teasing anymore.Ya no aguanto sus bromas.
b. resistir
We all have to bear the loss of grandpa. Todos tenemos que resistir el fallecimiento de abuelo.
c. soportar
She could not bear seeing him suffering like that. Ella no pudo soportar viéndolo sufrir así.
4. (to be responsible for)
a. cargar con
He had to bear most of the responsibility for the company bankruptcy.Tuvo que cargar con casi toda la responsabilidad por la quiebra de la empresa.
5. (to carry)
a. llevar
They bore a huge banner at the parade.Llevaban una pancarta enorme en el desfile.
6. (to show)
a. tener
Their account bears little resemblance to reality.Su versión tiene poco que ver con la realidad.
7. (to produce)
a. dar
The lemon tree bore lemons for many months.El limonero dio limones durante muchos meses.
8. (to give birth)
a. dar a luz
She bore him two beautiful children.Le dio dos hijos preciosos.
intransitive verb
9. (to steer)
a. girar
You have to bear left at the traffic circle. Tiene que girar a la izquierda en la rotonda.
b. cargarse (Mexico)
You have to bear right as soon as you leave the highway.Tienen que cargarse a la derecha en cuanto salgan de la autopista.
bear
[beə(r)]
noun
1. oso(a) (sustantivo masculino o femenino) (animal)
  • bear cub osezno (m)
  • to give somebody a bear hug dar un fuerte abrazo a alguien
  • bear market (finanzas) mercado (m) a la baja
transitive verb
1. llevar (carry); traer, portar (bring); soportar (weight, load)
  • to bear something away llevarse algo
  • to bear something in mind tener algo presente or en cuenta
  • it bears no relation to? no tiene nada que ver con?
  • we will bear the costs nos haremos cargo de los costos or costes (español de España)
  • to bear the responsibility for something cargar con la responsabilidad de algo
2. soportar, aguantar (endure)
  • I can't bear him no puedo soportarlo, no lo soporto
  • I could bear it no longer no podía aguantar más
  • it doesn't bear thinking about no quiero ni pensarlo
3. (produce)
  • she bore him three children le dio tres hijos
  • to bear interest devengar intereses (investment)
  • to bear fruit dar fruto, fructificar; (tree) dar fruto(s), ser fructífero(a) (effort, plan)
intransitive verb
4. (move)
  • to bear (to the) right/left echarse hacia la derecha/izquierda
bear [bɛəʳ] bore (past)borne (participle:past)
transitive verb
1 (support) [+weight] aguantar; sostener
the ice was not thick enough to bear his weight
2 (take on) [+cost] correr con; pagar; [+responsibility] cargar con; [+burden] soportar
the government bears some responsibility for this crisis el gobierno tiene parte de responsabilidad en esta crisis; he bore no responsibility for what had happened no era responsable de lo que había pasado; they bear most of the responsibility for elderly relatives cargan con la mayor parte de la responsabilidad de atender a familiares ancianos
patients should not have to bear the cost of their own treatment Britain had to bear the burden of the war's expense he bears a heavy burden on his shoulders developing countries bear the burden of an enormous external debt the company bears the burden of proof you will be compensated for the risk you have to bear
3 (endure) [+pain, suspense] soportar; aguantar
I can't bear the suspense no puedo soportar or aguantar el suspense; I can't bear him no lo puedo ver; no lo soporto or aguanto
they have to bear the misery of living in constant fear I couldn't bear a job where I was indoors all day it was painful of course but I bore it stop keeping me in suspense! I can't bear it! to bear [doing] sth I can't bear [being] in the same room as that man
the dog can't bear being shut in el perro no soporta estar encerrado
I don't think I could bear having to do it all again to bear [to] do sth
I can't bear to look no puedo mirar; he can't bear to talk about it no puede hablar de ello; he can't bear to see her suffer no soporta verla sufrir
could you bear to do it once more? it was more than I could bear to see her go
4 (bring) [+news, gift] traer
a letter bearing important news una carta que trae/traía importantes noticias
they came bearing gifts for the child he arrived, bearing a large bottle of wine a messenger has arrived bearing news of a great victory beware of Greeks bearing gifts
5 (carry) llevar; portar (literary)
protesters bearing placards manifestantes (m) llevando or portando pancartas; to bear arms portar armas (formal)
there was a simple dignity in the way he bore himself they bore [themselves] with honour
he bore himself like a soldier (posture) tenía un porte soldadesco; (behaviour) se comportó como un verdadero soldado; there was dignity in the way he bore himself había dignidad en su porte
6 (have, display) [+signature, date, message, title] llevar; [+mark, scar] conservar
his ideas bore little relation to reality sus ideas no tenían mucha relación con la realidad; she bore no resemblance to the girl I knew 20 years ago no se parecía en nada a la chica que había conocido 20 años atrás; the room bore all the signs of a violent struggle el cuarto conservaba todas las huellas de una riña violenta; to bear a grudge guardar rencor; she bears him no ill-will (grudge) no le guarda rencor; (hostility) no siente ninguna animadversión hacia él
a petition bearing nearly half a million signatures he still bore the scars of his unhappy childhoodx the model must bear some resemblance to reality a car bearing Irish licence plates notepaper bearing the Presidential seal each floral tribute bore a message of sympathy this is my first son, who bears his grandfather's name the card bore the message "I love you" he wasn't one to bear a grudge
7 (stand up to) [+examination] resistir
her story won't bear scrutiny su historia no resistirá un análisis; it doesn't bear thinking about da horror solo pensarlo; the film bears comparison with far more expensive productions la película puede compararse con producciones mucho más caras
Madonna's brash charms don't bear comparison with Marlene's sultry sex appeal the results just don't bear examination
8 (produce) [+fruit] dar; [+child] dar a luz a; (Economics) [+interest] devengar
her hard work bore fruit when she was promoted sus esfuerzos dieron fruto cuando la ascendieron; she bore him a daughter le dio una hija
she bore three children in three years he married her because she was about to bear his child
intransitive verb
1 (move)
to bear (to the) right/left torcer or girar a la derecha/izquierda
bear left across a field the path bears right
2
to bear on sth (relate to) guardar relación con algo; tener que ver con algo; (influence) influir en algo
the aspects of home life that bear on a child's behaviour at school all aspects of the research process are interrelated and all bear on each other many different factors bear on the formation of political interests certain facts bearing on the choice of time should be carefully considered to [bring] sth to bear (on sth) they are bringing pressure to bear on him to agree he brought his knowledge to bear on the situation the marines brought their artillery to bear on the enemy she brought her influence to bear and got him the job China doesn't want to bring too much pressure to bear
3 (afflict)
his misdeeds bore heavily on his conscience sus fechorías le pesaban en la conciencia
bear [bɛəʳ]
noun
1 (animal) osoaosa (m) (f);a osa (man) grandullón (informal) (m)
he was a huge bear of a man era un hombre grande como un oso
the campers were attacked by a bear the mother bear tried to defend her cubs
the Great/Little Bear la Osa Mayor/Menor
to be like a bear with a sore head estar de un humor de perros (informal)
what's wrong with you? you've been like a bear with a sore head ever since your girlfriend dumped you
to be loaded for bear (US) estar dispuesto para el ataque
it looks to me like Clinton is loaded for bear on this issue the police went charging in there with guns, loaded for bear
2 (also teddy bear) osito (m) de peluche
she makes dolls and stuffed bears
3 (Economics) (pessimistic trader) bajista (m)
modifier
bear baiting (n) espectáculo en el que se azuzan a unos perros contra un oso
bear-baiting disappeared in Britain after the 15th Century the first South Bank entertainment complex was a string of brothels run by the Bishop of Winchester. Bear-baiting and bullfighting were also popular
bear cub (n) osezno (m)
bear garden (n) manicomio (m); casa (f) de locos
the site of the Bear Gardens where Mr Sam Wanamaker is constructing a replica of Shakespeare's Globe Theatre
Prime Minister's Question Time was like a bear garden MPs behaved as if they were in a bear garden
bear hug (n) fuerte abrazo (m)
he gave me a great bear-hug my uncle laughed as he lifted me off the ground with a bear hug he went round the room like a politician, gripping hands, slapping backs, and giving an occasional bear hug - a gesture of strength and affection
bear market (n) (Economics) mercado (m) bajista
bear pit (n) manicomio (m); casa (f) de locos
I stumbled on 20 bears begging for food in the town centre's open bear pit - the bear pit has been a tourist draw since the 12th Century It was like a bear pit. Shareholders, 500 of them, packed the seats and aisles, and demanded some answers
Search history
Did this page answer your question?