barbate

barbate [bar-beit]
adjetivo
1Barbado, que tiene púas, lengüetas, pelos o pluma
sustantivo
2Barbado, aristado. (Botánica)

barba
feminine noun
1beard
  • apurarse la barba -> to shave close
  • dejarse barba -> to grow a beard
  • barbas -> beard; (de persona) barbel (de pez)
  • un hombre con toda la barba -> a real man
  • por barba -> per head (cada uno) (peninsular Spanish)
  • lo hizo en sus (propias) barbas -> he did it right under her nose
  • reírse de alguien en sus propias barbas -> to laugh in somebody's face
  • barba incipiente -> stubble

barba [bar’-bah’]
noun
1Chin. (f)
2Beard, the hair which grows on the chin. (f)
3The first swarm of bees which leaves the hive. (f)
  • Barba cabruna -> (Bot.) yellow goat's-beard
  • Barba de Aarón -> (Bot.) green dragon arum
  • Barba de cabra or cabrón -> goat's-beard
  • Amarrado a barba de gato -> (Naut.) moored by the head
  • Temblar la barba -> to shake with fear
  • Barba a barba -> face to face
  • A barba regada -> in great plenty
  • Barba cabosa -> noble, earnest fellow
  • A la barba -> en la barba, to his face, in his presence
  • Por barba -> a head, apiece
  • A polla por barba -> every man his bird
noun
4Actor who acts the part of old men. (m)
5 (m)
noun, plural
6The portion of rays opposite to the tail of a comet; the head.
7Slender roots of trees or plants; fibres. (Botany)
  • Barbas enredadas -> a full hawse
  • Barbas de ballena -> whale bone
  • Barbas de gallo -> wattle
  • Barbas honradas -> A respectable or honorable man
  • Cuales barbas -> tales tobajas, treat every one with due respect
  • De tal barba -> tal escama
  • Decir a uno en sus barbas alguna cosa -> to tell a man a thing to his face
  • Echarlo a las barbas -> to reproach a man with something
  • Hacer la barba -> 1. To shave, to take off beard. 2. To suck up to somebody.
  • Mentir por la barba -> to tell a barefaced lie
  • Pelarse las barbas -> to fly into a violent passion
  • Subirse a las barbas -> to fly in one's face
  • Tener buenas barbas -> to have a graceful mien: applied to a fine woman
  • Echar a la buena barba -> to induce one to pay for what he and his companions have eaten and drunk
  • Andar -> estar, or traer la barba sobre el hombro
  • Tener pocas barbas -> to be young or inexperienced
  • Hacerse la barba -> to shave oneself
  • Hacer la barba a alguno -> (Amer.) to flatter, to cajole
we must expect people to act in accordance with their condition and education. to wear one's face on one's shoulder, to be alert, to live watchful and careful.

barba
sustantivo:femenino
1 (pelo) beard
llevar tener barbao to have a beard; lleva tiene barba de tres díaso he's got three days' stubble; he's got three days' growth of beard; tiene la barba cerrada muy pobladao he's got a very thick beard; his beard grows thickly; arreglarse hacerse recortarse la barbaoo to trim one's beard; dejarse barba: me estoy dejando barba I'm growing a beard; por barba: dos naranjas por barba two oranges apiece per head;o
colgar barbas al santo to give sb his due
hacer algo en las barbas de algn to do sth right under sb's nose
hacerle la barba a algn (México) (adular) to fawn on sb; flatter sb
llevar a algn de la barba to lead sb by the nose
mentir por la barba to lie through one's teeth
tener pocas barbas to be inexperienced
a barba regalada abundantly
subirse a las barbas de algn to be cheeky to sb
tirarse de las barbas to be tearing one's hair (out)
un hombre con toda la barba a real man; a regular guy; (EEUU) (familiar)
cuando las barbas de tu vecino veas pelar pon las tuyas a remojar you should learn from other people's mistakes
barba de chivo goatee (beard)
barba honrada distinguished personage
2 (mentón) chin
3 [de ave] wattle; [de mejillón, cabra] beard
barba de ballena whalebone
4 (Botánica) [de raíz] beard
sustantivo:masculino
(Teat) (anticuado) (papel) old man's part; (actor) performer of old men's roles; (villano) villain;

Word of the Day: evidentemente

evidently, plainly, clearly, obviously