Aguantar in English | Spanish to English Translation and Dictionary
report this ad
aguantar
transitive verb
1. to bear (peso, presión)
  • está aguantando bien las presiones she's holding o bearing up well under the pressure
  • esa estantería no va a aguantar el peso de los libros that shelf won't take the weight of the books
2. to bear, to stand (tolerar, soportar)
  • no lo aguanto I can't bear him
  • no sé cómo la aguantas I don't know how you put up with her
  • no sabe aguantar una broma he doesn't know how to take a joke
3. to hold (sostener)
  • aguanta los libros mientras limpio la estantería hold the books while I dust the shelf
4. to hold (contener) (respiración, mirada)
  • apenas pude aguantar la risa it was all I could do not to laugh
5. (durar)
  • no creo que aguante mucho tiempo I don't think he'll be able to last long
6. to wait for (esperar) (Mexican Spanish, RP)
intransitive verb
7. to hold on (tiempo)
  • aguanta un poco más hold on a bit longer
  • no aguanto más I can't take any more
8. to last (resistir)
  • estas botas aguantarán hasta al año que viene these boots should last me till next year
  • aguantar hasta el final to stay the course o the distance
aguantarse
pronominal verb
1. to restrain oneself, to hold oneself back (contenerse)
2. (resignarse)
  • tendrán que aguantarse they'll just have to put up with it, too bad
aguantar
transitive verb
1 (soportar deliberadamente) to put up with; endure
gracias por aguantarme lo aguanta porque no le queda más remedio
aguanté el dolor como pude I bore o put up with o endured the pain as best as I could; tenemos que estar aguantando continuas ofensas we have to put up with o endure continual insults; no aguantaré tus impertinencias ni un minuto más I won't stand for o take o put up with your cheek a minute longer
no aguantaré más humillaciones tiene cara de aguantar pocas bromas estuvimos varias horas aguantando el frío de la sierra no es bueno aguantar el frío; así pillarás un resfriado quien hoy aguante ese dolor, dolor de tipo muscular es porque quiere tuvimos que aguantar dos horas hasta que terminó la tormenta tuve que aguantar sus groserías en silencio Scifo aguanta los ataques de tres jugadores utilizó la ley de parapeto /para aguantar los ataques reivindicativos de los sindicatos/
aguantar el chaparrón to weather the storm
tu obligación es callarte y aguantar el chaparrón la selección búlgara sólo podía aguantar el chaparrón, que empezó a caer en el minuto 21 tuvo que aguantar el chaparrón de acusaciones que se le vino encima
2 (tener capacidad de resistir) to stand up to
esta planta aguanta bien el calor this plant withstands o can take heat well; this plant stands up well to heat; aguanta bastante bien el trabajo en la mina he stands up pretty well to the work in the mine; no sé si podré aguantar ese ritmo I don't know if I'll be able to stand the pace; sabe aguantar bien las bromas he can take a joke
no sé cómo hacen los estudiantes para aguantar el ritmo de la universidad salir durante cuatro días hasta las cinco de la madrugada y levantarse a las ocho para el desayuno no hay cuerpo que lo aguante aguantar la presión de las expectativas del público nunca resulta fácil
no aguantar
no aguanto a los cotillas I can't bear o stand gossips; no aguanto ver sufrir a un animal I can't bear o stand to see an animal suffering; no aguantaba la rutina de los entrenamientos he couldn't cope with o take the training programme
no pudo aguantar la presión política y tuvo que dimitir su marido ya no la aguanta no puedo aguantar a tu amiga no aguantaba el dolor no aguanto más la imbecilidad de esa gente
no hay quien te aguante you're impossible o insufferable
este frío no hay quien lo aguante this cold is just unbearable
no hay quien aguante este programa
no hay quien aguante una ópera tan larga who could sit through an opera that long?
esto no hay quien lo aguante cuando estoy enfadado no hay quien me aguante no hay quien aguante ya esos olores este clima no hay cuerpo que lo aguante no hay quien os aguante a las feministas
3 (sostener) [+persona] to hold; [+muro, columna] to support; hold up
se ha caido la columna que aguantaba el techo
aguanta un momento el paquete hold the parcel a minute; la pierna que aguanta la guitarra the leg that supports the guitar; se rompió el cable que aguantaba la antena the cable holding up o supporting the aerial broke
ellos aguantaban la cuerda para que él pudiera bajar aguanta la puerta mientras voy a por la llave aguantaba el violín en el hombro le explotó la bomba que aguantaba entre las piernas una compleja estructura de hierro que aguanta el peso de una gran obra de Cristina Iglesias Se lo trajo a Teresa, sosteniéndolo, dispuesta a aguantar el peso mientras ella escogía y ordenaba Su marido ya no podía más,llevaba 20 minutos aguantando su peso este clavo no aguantará el cuadro
estas vigas pueden aguantar cualquier peso these beams can take any weight; esta estantería no podrá aguantar tantos libros these shelves won't take so many books
esta mesa no va a aguantar el peso la estantería aguanta hasta 100 kilos de peso el tejado se hundió al no poder aguantar el peso de tanta nieve
4 (contener) [+respiración] to hold; [+risa, llanto] to hold back
soy capaz de aguantar la respiración durante dos minutos I can hold my breath for two minutes
yo puedo aguantar la respiración durante un minuto
el mundo aguantó la respiración temiendo un desastre the world waited with bated breath, fearing a disaster
se aguantó la risa durante un rato pero al final estalló no podía aguantar las lágrimas aguantar la [risa]
apenas podía aguantar la risa she couldn't hold back her laughter
la gente apenas podía aguantar la risa
aguantar las ganas de hacer algo to resist the urge to do sth
no pude aguantar las ganas de decirle lo que pensaba I couldn't resist telling her what I thought; I couldn't resist the urge to tell her what I thought; se tuvo que aguantar las ganas de llorar she had to stifle her desire to cry
aguantar las ganas de [llorar]/[reír] recogen los cadáveres aguantando las ganas de llorar no pude aguantar las ganas de reírme
5 (durar) to last
este abrigo no aguantará otro invierno this coat won't last another winter
este abrigo aguantará otra temporada este abrigo todavía puede aguantar otro invierno estas flores aguantan varios días sin agua envasadas al vacío aguantan de 10 a 15 días sin congelación
intransitive verb
1 [+persona]
ya no aguanto más I can't bear it o stand it o take it any longer; I can't bear o stand o take any more; cuando empezaba a correr no aguantaba más de diez minutos when she started running she couldn't keep going o last for more than ten minutes; aguantaré en Madrid hasta que pueda I'll hang on o hold on in Madrid as long as I can; yo me emborracho enseguida, pero él aguanta mucho I get drunk straight away but he can really hold his drink; tienes que aguantar hasta el año que viene con esos zapatos you'll have to make do with those shoes until next year; yo ya no aguanto mucho, a las diez estoy en la cama I can't take the pace any more, I'm in bed by ten; aguantan poco sin aburrirse they have a low boredom threshold; they're easily bored; bailaremos hasta que el cuerpo aguante we'll dance till we drop
no sé cómo aguanta si dice que no aguanta más, es porque no puede con la presión no puede aguantar más en la cama y se levanta me fui porque no podía aguantar más se levantó porque no podía aguantar más tiempo en la cama ¿crees que podrás aguantar con ese tratamiento una semana más? tuvimos que aguantar en la cola más de una hora quieren comer, beber y bailar mientras el cuerpo aguante a esta edad el cuerpo ya no aguanta es sorprendente que un equipo mal preparado pudiera aguantar de la forma que lo hizo el que aguanta gana es un deporte que su cuerpo ya no puede aguantar aguantaré en esta empresa hasta que encuentre otro trabajo no aguantó nada en el nuevo trabajo en esta profesión no aguantas si no tienes mucha vocación no es una persona que aguante mucho
es de guapo que no se puede aguantar he's drop dead gorgeous (familiar); he's to die for (familiar)
Al Rey se le ha puesto una cara de padrazo que no se puede aguantar
2 [+clavo, columna] to hold
¿crees que este clavo aguantará? do you think this nail will hold?; esa columna va a aguantar poco that pillar won't hold (out) much longer
3 (Latinoamérica) (esperar) to hang on (familiar); hold on
¡aguanta! hang on (familiar) o hold on a minute!
aguanta un poco, ya voy aguántate un poco, ya voy
pronominal verb
aguantarse
1 (mantenerse)
estaba tan cansado que ya no me aguantaba de pie I was so tired I could hardly stand
aguantarse de algo to hang onto sth; hang on by sth
me aguanté de una cuerda hasta que llegaron los bomberos I hung onto a rope o I hung on by a rope until the firefighters came
nos aguantamos de un clavo que sobresalía de la pared me aguanté de una roca
2 (contenerse)
tuve que aguantarme para no decirlo
¿por qué tenemos que aguantarnos y no responder? why do we have to keep quiet and not respond?
no me podía aguantar las ganas de llorar
¿no puedes aguantarte hasta que lleguemos a casa? can't you hold on until we get home?
aguantarse de hacer algo to hold back from doing sth
3 (conformarse)
no quería ir a la boda, pero me tuve que aguantar I didn't want to go to the wedding but I had to grin and bear it
en vez de agachar la cabeza y aguantarnos, nos dedicamos a presionar
¡si no te gusta el helado, ahora te aguantas! if you don't like the ice cream, that's tough! o you can lump it! (familiar)
¡ahora te aguantas! si no le gusta el hotel, que se aguante ¡que se aguante! usted se aguanta y se fastidia
4 (soportarse)
cuando me duele la cabeza no me aguanto ni yo when I have a headache I'm unbearable
es agresivo, provoca peleas, no se aguanta a sí mismo cuando tengo la regla no me aguanto ni yo
no sé cómo te aguantas you're impossible o insufferable
5 (México) (callarse) to keep quiet; keep one's mouth shut (familiar)
¡aguántate! calm down!
Verb Conjugations for aguantar
Gerund: aguantando
Participle: aguantado
Indicative
PresentPreteritImperfectConditionalFuture
yoaguantoaguantéaguantabaaguantaríaaguantaré
aguantasaguantasteaguantabasaguantaríasaguantarás
él/ella/Ud.aguantaaguantóaguantabaaguantaríaaguantará
nosotrosaguantamosaguantamosaguantábamosaguantaríamosaguantaremos
vosotrosaguantáisaguantasteisaguantabaisaguantaríaisaguantaréis
ellos/ellas/Uds.aguantanaguantaronaguantabanaguantaríanaguantarán
View complete conjugation for aguantar
Search history
report this ad
Did this page answer your question?
report this ad