agua
feminine noun
1. water (líquido)
  • agua de colonia -> eau de cologne
  • agua corriente -> running water
  • agua destilada -> distilled water
  • agua dulce -> fresh water
  • agua embotellada -> bottled water
  • agua del grifo -> tap water
  • agua con hielo -> iced water
  • agua de lavanda -> lavender water
  • aguas menores -> urine
  • agua mineral (sin gas/con gas) -> (still/sparkling) mineral water
  • agua oxigenada -> hydrogen peroxide
  • agua potable -> drinking water
  • aguas residuales -> sewage
  • agua salada -> salt water
  • aguas termales -> thermal spring waters
  • aguas territoriales -> territorial waters
2. slope (de tejado)
  • un tejado de dos aguas -> a ridged roof
also:
  • aguas -> water (en diamante, tela)
3. (expresiones)
  • claro como el agua -> as clear as day
  • como agua para chocolate (informal) -> hopping mad, fizzing (Mexican Spanish)
  • estar con el agua al cuello (figurative) -> to be up to one's neck (in it)
  • hacer agua (Náut) -> to leak; to go under (figurative)
  • la empresa está haciendo agua -> the company is going under
  • nadar entre dos aguas (figurative) -> to sit on the fence
  • quedar en agua de borrajas -> to come to nothing
  • ha roto aguas -> her waters have broken
  • eso es agua pasada (figurative) -> that's water under the bridge
  • venir como agua de mayo -> to be a godsend

agua [ah’-goo-ah]
noun
1. Water. (f)
2. Liquor distilled from herbs, flowers, or fruit. (Chemistry) (f)
3. Lustre of diamonds. (f)
4. Leak. (Nautical) (f)
  • Agua de azahar -> orange-flower water
  • Agua de olor -> scented water
  • Agua rica -> a name given indifferently to all kinds of scented water in several provinces of Peru
  • Agua llovediza -> rain-water
  • Agua fuerte -> agua fortis
  • Agua bendita -> holy water
  • Nunca digas de este agua no beberé -> don't be too sure
  • Cambiar el agua al canario -> (Esp.) to take a leak
  • Echarse al agua -> to dive in
  • Estar con el agua al cuello -> to be over a barrel
  • Agua viva -> running water
noun, plural
5. Mineral waters in general.
6. Clouds in silk and other stuffs.
7. Urine.
8. Tide.
  • Aguas muertas -> neap-tides
  • Aguas vivas -> spring tides
  • Entre dos aguas -> between wind and water; in doubt, perplexed
  • Agua abajo -> adv
  • Agua arriba -> adv
9. With great difficulty. (Metaphorical)
  • Agua de Colonia -> Cologne-water
  • Agua dulce -> fresh water
  • Agua oxigenada -> hydrogen peroxide
  • Agua potable -> drinking-water
  • Agua del timón -> wake of a ship
  • Agua de cepas -> (coll.) Wine
  • Venir como agua de mayo -> to be a godsend, be very welcome
  • Aguas -> waters
  • Aguas residuales -> sewage
  • Aguas territoriales -> territorial waters
¡Agua va! a notice to passers-by that water will be thrown. down the stream. 1. Against the stream. (Comparaciones), como agua, like water.

agua
1 (para beber, lavar) water
llenó de agua la bañera nos hemos quedado sin agua para lavar el coche esta prenda hay que lavarla con agua caliente ¿se puede beber de esta agua?
lavar en agua fría wash in cold water; dame agua give me a drink of water
prefiero agua del tiempo
un motor refrigerado por agua a water-cooled engine
El motor es un boxer de cuatro cilindros, refrigerado por agua un motor Commando DOHC refrigerado por agua El motor es monocilíndrico de dos tiempos, refrigerado por agua el depósito del agua es desmontable ingerir agua fresca con jugos de fruta para compensar al organismo la pérdida de agua está el agua helada el agua está muy contaminada por esta zona de la playa el agua está limpísima por esta zona del río piscinas con agua de mar calentada un vaso de agua
dos aguas con gas y una sin gas, por favor two sparkling mineral waters and one still one, please
dos aguas con gas y una sin gas, por favor un agua sin gas y un café me he quemado con agua hirviendo se cuecen como cualquier pasta en agua hirviendo cocer las verduras con ocho tazas de agua
ha sido un invierno de mucha agua it's been a very wet winter; we've had a lot of rain this winter
el campo necesita agua porque ha llovido muy poco suelos incapaces de retener agua el estiércol aumenta la capacidad del suelo de filtrar o retener agua
¡hombre al agua! man overboard!
lanzar un barco al agua to launch a boat
caer agua to rain
hace falta que caiga mucha agua we need a lot of rain; cayó agua a mares it poured down
ha estado cayendo agua toda la tarde caía agua a manta cuando llegaron cae agua a mares del firmamento enlutado
echarse al agua to dive in
al ver que se ahogaba se echaron al agua nos echamos al agua y fuimos nadando hasta la orilla
to take the plunge
si quieres conseguir algo tienes que echarte al agua
¡agua va! look out!; careful!
tiraban los orinales desde las ventanas, al grito de "agua va"
sin decir agua va without (any) warning
lo hizo sin decir agua va se marchó del trabajo sin decir agua va
bailar el agua a algn (España) (adular) to dance attendance on sb
pactaba con el PP, en lugar de bailarle el agua al PSOE critican su falta de personalidad y que le baila el agua a todo el mundo
(México) (coquetear) to flirt with sb
la muchacha le anda bailando el agua al jardinero se hace la inocente, pero bien que le baila el agua a todos los muchachos
bañarse en agua de rosas to see the world through rose-tinted spectacles
hacérsele la boca agua a algn (España)
hacérsele agua la boca a algn (Latinoamérica)
se me hace la boca agua solo de pensar en la sopa just thinking about the soup makes my mouth water; my mouth is watering just thinking about the soup
sólo con el olor se me hace la boca agua a un niño se le hace la boca agua ante un pirulí se me está haciendo la boca agua acordándome de aquel restaurante
se le hace la boca agua de pensar en los beneficios he's drooling at the thought of the profit he'll make
al inversor se le hace la boca agua cuando piensa en mil
quedar en agua de borrajas [+promesas, proyectos] to come to nothing
todas esas promesas han quedado en agua de borrajas el cúmulo de promesas quedó en agua de borrajas las medidas destinadas a fomentar la tolerancia se han quedado en agua de borrajas quedó en agua de borrajas el proyecto de lucha contra la corrupción la pelea quedó en agua de borrajas
cambiar el agua al canario o a las aceitunas to take a leak (familiar)
coger agua en cesto to labour in vain; be wasting one's time
como agua para chocolate (México) furious
se puso como agua para chocolate cuando lo supo
estar con el agua al cuello to be in it up to one's neck (familiar)
necesitó verse con el agua al cuello para reaccionar el equipo necesitó verse con el agua al cuello para reaccionar la empresa naval Astano con el agua al cuello una pancarta que decía "los trabajadores de Gillette, con el agua al cuello" con las constantes dimisiones y escándalos el presidente está con el agua al cuello
¿me da para mis aguas? (México) how about a little something for me?
echar a algn al agua (Chile) to give sb away
los pillaron porque algn los echó al agua sabe que dije una mentira ya hora me va a echar al agua [echar] agua arriba a algn estar más claro que el agua este asunto está más claro que el agua yo creo que eso está más claro que el agua ser [fácil] como el agua
gastar el dinero como agua to spend money like water
gastan el dinero como agua mis hijos gastan el dinero como agua, especialmente los fines de semana el gobierno gasta el dinero como agua: el mes pasado tenían miles de millones y ahora no tienen nada millones estar como el agua de un lago
como agua de mayo (España)
esperan la privatización como agua de mayo they are eagerly awaiting privatization
los aficionados esperan como agua de Mayo el comienzo del Mundial
la noticia fue recibida como agua de mayo en los mercados financieros the news was welcomed with open arms on the financial markets; este dinero nos viene como agua de mayo this money is a godsend; this money couldn't have come at a better time
los créditos internacionales nos vendrían como agua de mayo
llevar el agua a su molino to turn things to one's own advantage
cada cual lleva el agua a su molino los oportunistas seguirán llevando agua a su molino Miguel llevó el agua a su molino, señalando que también era violencia ese tipo de amenazas
mear agua bendita to be a holy Joe (familiar)
no presupongo la bondad de las personas simplemente porque meen agua bendita o porque se declaren ateos empedernidos
es agua pasada that's all water under the bridge
ese asunto es ya agua pasada aquello que ocurrió es agua pasada los años de apretarse el cinturón son agua pasada no, no es agua pasada, es hoy y ahora El Ministro para las Administraciones Públicas, Jerónimo Saavedra, calificó ayer de "agua pasada" la polémica sobre la Ley del Gobierno.
pescar en agua turbia to fish in troubled waters
sacar agua de las piedras to work miracles
es capaz de sacar el agua de las piedras si hace falta en un momento de necesidad puedo sacar agua de las piedras
de primera agua (Chile) first hand
se enteró de primera agua la noticia le llegó de primera agua
ser como el agua por San Juan to be harmful; be unwelcome
[seguir] las aguas a algn
agua que no has de beber déjala correr don't be a dog in the manger
nunca digas de esta agua no beberé never say never
no se puede decir de antemano de esta agua no beberé nunca digas de esta agua no beberé porque no sabes lo que puede pasar y acabar haciendo algo que no te gusta
de las aguas mansas me libre Dios still waters run deep
agua pasada no mueve molino it's no good crying over spilt milk
es mejor construir el futuro, que insistir inútilmente en un pasado que no mueve molino los votos de las elecciones europeas son como agua que no mueve molino de poder ningun
lo que por agua viene, por agua se va (Col) easy come, easy go (familiar)
agua bendita holy water
la pila del agua bendita
agua blanda soft water
agua corriente running water
en el campamento no había agua corriente
agua (de) cuba (Chile) bleach
agua de cebada barley water
café-licor con agua de cebada Hervirás un poco de agua de cebada y luego tomarás tres cintas de color del sol, la tierra y la luna volvía a servirse la mejor agua de cebada que se haya bebido en Madrid
agua de colonia eau de cologne
agua de espliego lavender water
agua de fregar dishwater
si utilizas el agua de fregar para regar las plantas, vas a acabar matándolas
agua de fuego firewater
agua de fusión de la nieve meltwater
agua de lavanda lavender water
agua del grifo tap water
prefiero el agua del grifo al agua embotellada
agua de lluvia rainwater
3-5 unidades es un valor muy ácido para el agua de lluvia el agua de lluvia es muy buena para las plantas
agua de mar sea water
unos baños en agua de mar y ya notarás la diferencia cuecen el pescado en agua del mar
agua de rosas rosewater
el suave aroma de agua de rosas se refresca la cara con agua de rosas antes de irse a dormir
agua de seltz seltzer; soda (water); seltzer water; (EEUU)
agua destilada distilled water
Optrex, un colirio natural elaborado con agua destilada
agua dulce fresh water
prefiero bañarme en agua dulce son lagunas de agua dulce arroyos de agua dulce los caudales de agua dulce son abundantes en la provincia de adrid
un pez de agua dulce a freshwater fish
la trucha es un pez de agua dulce peces de agua dulce como la trucha y la carpa
agua dura hard water
agua fuerte nitric acid solution
le gusta echar agua fuerte al wáter desinfectaron todas las letrinas con agua fuerte pero el olor era insoportable
agua Jane(Uru) bleach
agua mineral mineral water
agua mineral con gas sparkling mineral water; agua mineral sin gas still mineral water
una botella de agua sin gas
agua nieve sleet
una tormenta de granizo y agua nieve nadie disimula la tiritona -apenas tres grados y cayendo agua nieve
cayó agua nieve it was sleeting
agua oxigenada hydrogen peroxide
limpió la herida con agua oxigenada
agua (de) panela (Col) (Ven) hot lemon
agua perra (Chile) boiled water drunk for its cleansing properties; (drunk for its cleansing properties)
agua pesada heavy water
se usan reactores moderados por agua pesada
agua potable drinking water
agua salada salt water
el Caspio es un lago de agua salada lagos de agua salada una piscina de agua salada
un pez de agua salada a saltwater fish
agua tónica tonic water
2 (Centroamérica) (And) (gaseosa) fizzy drink; soda; (EEUU)
te invito a tomar un agua
(infusión) herbal tea
agua de manzanilla camomile tea
agua de boldo agua de menta
3 (Centroamérica) (zumo) juice
agua de pera pear juice
4 aguas [de mar, río] waters; [de la marea] tide
singular
; (s)
las aguas del Támesis
las frías aguas del Atlántico the cold waters of the Atlantic; Dios creó las aguas God created the seas and the oceans
las aguas del Mediterráneo lo bautizaron en las aguas del Nilo
aguas abajo downstream; downriver
aguas arriba upstream; upriver
instalaron el campamento aguas arriba de la cascada viven a la orilla del río Bembézar, aguas abajo de la presa ofrecen un surtido repertorio de viajes /aguas arriba y aguas abajo del río/ both up and down river
hacer aguas [+barco] to take in water; [+explicación, teoría] to be full of holes; not to hold water; [+relación, organización, proyecto] to founder
la barca empezó a hacer aguas en mitad de la tormenta el barco empezaba a hacer agua esa teoría hace aguas por todas partes
nuestro mercado interno hacía agua our domestic market was foundering o in trouble
casi imposible cuando estas sociedades-pulpo hacen aguas es saber cuál es su situación económica la gubernamental es la única nave que acostumbra a hacer agua por arriba el equipo ministerial, aunque cohesionado, hace agua por algunos frentes la coalición empieza a hacer agua el barco de la economía hace agua por todas partes era un imperio que, aunque hacía aguas, todavía conservaba los oropeles la iniciativa hace agua por los dos lados el matrimonio hacía aguas por todos lados las relaciones adúlteras se iniciaron después de que su matrimonio hiciera aguas /la historia hace agua por varios lados más/, primero porque un testigo dice que Aida estaba en Madrid /la versión de Dihem hizo agua/ cuando un portavoz de la familia explicó los hechos el equipo hizo aguas a la hora de marcar goles la defensa, endeble, hace agua en el juego aéreo una defensa ordenada y compacta que no hacía agua por ningún sitio
romper aguas
rompió aguas camino del hospital her waters broke on the way to the hospital
la mujer tenía claros síntomas de haber roto aguas
tomar las aguas to take the waters
acuden al balneario a tomar las aguas
estar o nadar entre dos aguas to sit on the fence
no puedes estar nadando entre dos aguas: o estás en contra o estás a favor estuve nadando entre dos aguas durante un tiempo su actitud política es estar entre dos aguas Juana Arcos ha estado nadando entre dos aguas, no sabía si decidirse por una cosa o la otra China nada entre dos aguas es un político habilísimo que sabe nadar entre dos aguas
volver las aguas a su cauce
las aguas están volviendo a su cauce things are returning to normal
cuando parecía que las aguas volvían a su cauce, a Clinton se le vuelven a complicar las cosas
aguas amnióticas amniotic fluid
singular
; (s)
las aguas amnióticas y la placenta
aguas de consumo drinking water
singular
; (s)
están estudiando la posibilidad de fluorar las aguas de consumo público de la región En cuanto a la toxicidad humana sólo en casos de alto contenido en nitratos de las aguas de consumo se han observado problemas de hemoglobulemia en lactantes
aguas de escorrentía run-off water
singular
; (s)
aguas de pantoque bilge water
singular
; (s)
aguas fecales sewage
singular
; (s)
aguas internacionales international waters
los pescadores deben conocer los nuevos límites de las aguas internacionales apresan nuestros barcos de pesca en aguas internacionales sin darnos garantías de defensa el respeto a los principios de pesca en aguas internacionales
aguas jurisdiccionales territorial waters
El buque Pacific Pintail entró ayer en aguas jurisdiccionales españolas se prohibiría al barco entrar en aguas jurisdiccionales uruguayas las 200 millas que el derecho fija como aguas jurisdiccionales de cada uno de los países ribereños la ley le permite apresar barcos fuera de sus aguas jurisdiccionales
aguas litorales coastal waters
aguas llenas high tide
singular
; (s)
aguas mayores faeces
singular
(formal); (s)
feces
singular
(formal); (s) (EEUU)
hacer aguas mayores to have a bowel movement
estaba haciendo aguas mayores cuando llamaron a la puerta
aguas menores urine
singular
; (s)
usa un orinal para sus aguas menores el aparato excretor femenino de aguas menores
hacer aguas menores to pass water
se prohíbe hacer aguas bajo pena de multas tuve que parar un momento el coche para ir a hacer aguas menores
aguas muertas neap tide
singular
; (s)
aguas negras aguas residuales aguas servidas (S. Cone) sewage
singular
; (s)
las aguas marinas están contaminadas por aguas negras tiene un canal de aguas negras a un lado de su chabola la penitenciaría está vertiendo sus aguas negras mal depuradas al cauce del arroyo Navalmujón La descarga de residuos sólidos resultantes del procesamiento del café representaba un 68 por ciento de la contaminación vertida en esos ríos, mientras las "aguas negras" domésticas aportaban un 14 por ciento la depuradora de aguas residuales la depuración de aguas residuales por lagunaje
aguas subterráneas groundwater
singular
; (s)
la ciudad está sentada sobre inmensas bolsas de aguas subterráneas proyectos de riego con aguas subterráneas
aguas superficiales surface water
singular
; (s)
aguas superficiales y subterráneas los acuíferos se alimentan de las aguas superficiales
aguas termales thermal springs
aguas territoriales territorial waters
5 aguas (ondulación) [de piedra preciosa] veins
la malaquita tenía unas aguas blancas the malachite had white veins in it; un papel azul haciendo aguas a blue paper with a marbled design
[de tejado] pitch; slope
cubrir aguas to put the roof on; top out
los obreros me han dicho que cubrirán aguas a finales de mes
tejado a dos aguas gabled roof
La forma de "la casita", con su tejado a dos aguas, aparece como un emblema esta imagen del tejado a dos aguas que se encuentra metafóricamente unida a la idea de lo clásico
tejado a cuatro aguas hipped roof
con el tejado de cuatro aguas y tejas verdes de muchas mezquitas
6 aguas (destello) sparkle
singular
; (s)
el diamante tenía unas aguas preciosas the diamond sparkled beautifully; the diamond had a wonderful sparkle

Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios