Add to Flashcards

after

después de

preposition

after
[ˈɑːftə(r)]
preposición
1. después de (with time)
  • after today -> a partir de hoy
  • after dinner -> después de cenar
  • the day after tomorrow -> pasado mañana
  • it's after five -> son más de las cinco
  • it's twenty after six -> son las seis y veinte (Estados Unidos)
  • after all -> después de todo; (all things considered) a pesar de todo (despite everything)
2. (with motion)
  • to run after somebody -> correr tras (de) alguien
  • close the door after you -> cierra la puerta al salir
3. (looking for)
  • to be after somebody -> buscar a alguien, andar detrás de alguien
  • the police are after him -> la policía lo busca
  • I think she's after a pay-rise -> me parece que anda detrás de or va buscando un aumento de sueldo
4. (expressing order)
  • after you! -> ¡después de usted! (you first)
  • am I after you ( ->
  • in the queue ->
  • in line)? -> ¿voy detrás de usted (en la cola)? (británicoor Estados Unidos)
  • the first crossing after the traffic lights -> el primer cruce después del semáforo
  • after her, he is the best -> después de ella, el mejor es él
5. (expressing repetition)
  • day after day -> un día tras otro
  • time after time -> una y otra vez
  • year after year -> año tras año
  • one after the other -> uno tras otro
  • page after page of statistics -> páginas y más páginas de estadísticas
6. (in honor of)
  • to name something/somebody after somebody -> ponerle a algo/alguien el nombre de alguien (británico)
adverbio
7. después
  • soon/long after -> poco/mucho después
  • the day/the week after -> el día/la semana siguiente
conjunción
8. después de que
  • I came after he left -> llegué cuando él ya se había ido
  • after doing something -> después de hacer algo

after [áf-tar]
preposición
1. Después.
2. Detrás, en seguimiento de.
3. Según.
  • After the manner -> según, a la manera de
adverbio
4. Después, en seguida de.
  • Soon after -> poco después
  • Day after tomorrow -> pasado mañana
  • Day after day -> día tras día, cada día
  • The day after -> el día siguiente
adjetivo
5. Posterior, ulterior, subsiguiente.
  • Afte -> se usa en muchas voces compuestas, pero casi siempre en el sentido de después
  • After the example of -> a ejemplo de

after [ˈɑːftəʳ]
When after is an element in a phrasal verb, eg ask after, look after, take after, look up the verb.
preposition
1 (in time) después de
soon after eating it poco después de comerlo; I'll have a shower after you me ducharé después que tú; it was twenty after three (US) eran las tres y veinte
2 (in position, order) detrás de; tras
day after day día tras día; one after the other uno tras otro
excuse after excuse one excuse after another excusas y más excusas
after you! ¡pase usted!; ¡usted primero!; after you with the salt pásame la sal cuando acabes; our biggest customer after the US nuestro mayor cliente después de Estados Unidos
After Germany, America is Britain's second-biggest customer ...the most important greenhouse gas after carbon dioxide
3 (behind)
close the door after you cierra la puerta al salir or cuando salgas; I'm tired of cleaning up after you estoy cansado de ir detrás de ti limpiándolo todo
She used to mess up the floor and I had to clean up after her
he ran after me with my umbrella corrió tras de mí con mi paraguas
4 (seeking)
the police are after him la policía lo está buscando or está detrás de él; I have been after that for years eso lo busco desde hace años; she's after a special dress busca un vestido especial; she's after a husband va en pos de un marido; they're all after the same thing todos van a por lo mismo; what is he after? ¿qué pretende?; I see what you're after ya caigo; ya comprendo lo que quieres decir; (hostile) ya te he calado
5 (in the manner of)
this is after Goya esto se pintó según el estilo de Goya; after the English fashion a la (manera) inglesa
6 (in honour of)
he is named after Churchill se le llamó así por Churchill
7 (in view of) después de
after all I've done for you después de or con todo lo que he hecho por ti
Is that how you thank me, after all I've done for you?
he can't go back after what he's done después de lo que ha hecho no puede volver; after all después de todo
adverb
1 (afterward) después
for weeks after durante varias semanas después; long after mucho tiempo después; soon after poco después
2 (behind) detrás
Rogers crossed the line first, with Thomas some 50 yards after Jack fell down and broke his crown, and Jill came tumbling after
conjunction
después de que; después que (informal)
we ate after they'd gone comimos después de que ellos se marcharon; I went out after I'd eaten salí después de comer; we'll eat after you've gone comeremos cuando te hayas ido
adjective
1
in after years en los años siguientes; años después
2 (Náut) de popa
the after cabin
TimePreposition
You can usually translate after referring to a point in time using después de:
Please ring after six Por favor, llama después de las seis
I'll phone you after the match Te llamaré después del partido
... Francoism after Franco ... ... el franquismo después de Franco ...
To translate after + period of time, you can also use al cabo de in more formal Spanish:
After a year in the army, he had had enough Después de (estar) un año en el ejército or Al cabo de un año en el ejército, no lo soportaba más
Use más tarde que or después que with names of people and personal pronouns when they stand in for a verb:
He got there half an hour after us or after we did Llegó allí media hora más tarde que nosotros or después que nosotros
Translate after + -ing using después de + infinitive:
Don't go swimming immediately after eating No te bañes justo después de comer
Conjunction
When the action in the after clause has already happened, and the subjects of the two clauses are different, you can generally translate after using después de que. This can be followed either by the indicative or, especially in formal or literary Spanish, by the subjunctive:
I met her after she had left the company La conocí después de que dejó or dejara la empresa
When the action in the after clause has not happened yet or had not happened at the time of speaking, cuando is more common than después de que, though both translations are possible. In both cases, use the subjunctive:
We'll test the brakes after you've done another thousand miles Comprobaremos los frenos cuando or después de que haya recorrido mil millas más
If the subject of both clauses is the same, después de + infinitive is usually used rather than después de que:
He wrote to me again after he retired Me volvió a escribir después de jubilarse
This construction is also sometimes used in colloquial Spanish even when the subjects are different:
After you left, the party ended Después de irte tú, se terminó la fiesta

after, after hour(s)
[ˈafter ˈawars]
masculine noun invariable
1. = club which opens well after midnight and stays open into the following morning

after [ˈafter] afters oafter (plural)
afterhours [ˈafterauars]
UNKNOWN
after-hours club

Search History

Did you find an answer to your question? Yes | No

Download our free app
Connect with SpanishDict
Comentarios