whistle

whistle
verbo intransitivo
1. (emitir sonido) 
a. silbar 
It was cold and the wind whistled outside.Hacía frío y afuera el viento silbaba.
The man whistled while cracking his knuckles.El señor silbaba mientras se tronaba los dedos.
b. chiflar (Latinoamérica) 
I whistled to warn them that there was a train coming.Chiflé para advertirles de que venía un tren.
2. (sonar un pito) 
a. pitar 
It was a foul, but the referee didn't whistle.Fue falta, pero el árbitro no pitó.
3. (moverse rápido) 
The arrow whistled by his face.La flecha le pasó silbando por la cara.
verbo transitivo
4. (emitir sonido) 
a. silbar 
I always whistle my favorite song when I'm in the shower.Siempre silbo mi canción favorita cuando me estoy duchando.
sustantivo
5. (instrumento) 
I blew the whistle to get the entire team's attention.Soplé el silbato para que todos del equipo me prestaran atención.
b. el pito (M) 
The police officer uses a whistle to direct traffic.El policía usa un pito para dirigir el tráfico.
6. (acción de silbar) 
The whistle of the kettle indicated that the water was boiling.El silbido de la pava indicó que el agua estaba hirviendo.
b. el pitido (M) 
The game started after the whistle of the referee.El partido comenzó después del pitido del árbitro.
whistle
Sustantivo
1. (noise) 
a. el silbido (M) 
2. (musical instrument) 
a. el pífano m, flautín (M) 
3. (of referee, policeman) 
a. el silbato m, pito (M) 
verbo transitivo
4. (tune) 
a. silbar 
verbo intransitivo
5. (en general) 
a. silbar 
the bullet whistled past his earla bala le pasó silbando junto al oído
6. (coloquial) 
a. sin traducción directa 
he can whistle for his moneypuede esperar sentado su dinero
whistle [ˈwɪsl]
sustantivo
1 (sound) silbido (m); chiflido (m); especially (LAm)
final whistle pitido (m) final
2 (instrument) silbato (m); pito (m)
blast on the whistle pitido (m); the referee blew his whistle el árbitro pitó
to blow the whistle on sb (denounce) delatar a algn; (put a stop to) poner fin a las actividades de algn
verbo transitivo
silbar
to whistle a tune silbar una melodía
I'm not just whistling Dixie (US) no hablo en broma; no me estoy marcando ningún farol (informal)
verbo intransitivo
silbar; chiflar; especially (LAm) (Dep) pitar; silbar
the boys whistle at the girls los chicos silban a las chicas; the crowd whistled at the referee el público silbó al árbitro; he whistled for his dog llamó a su perro con un silbido; the referee whistled for a foul el árbitro pitó una falta; the bullet whistled past my ear la bala pasó silbando muy cerca de mi oreja
he can whistle for it lo pedirá en vano
Frases con "whistle"
Estas son las frases más populares con "whistle." Haz clic para ver la entrada completa.
whistle-blower
el/la denunciante
Ejemplos
Conjugación de silbar
Gerundio: silbando
Participio: silbado
PresentePretéritoImperfectoCondicionalFuturo
yo
silbo
silbé
silbaba
silbaría
silbaré
silbas
silbaste
silbabas
silbarías
silbarás
él/ella/Ud.
silba
silbó
silbaba
silbaría
silbará
nosotros
silbamos
silbamos
silbábamos
silbaríamos
silbaremos
vosotros
silbáis
silbasteis
silbabais
silbaríais
silbaréis
ellos/ellas/Uds.
silban
silbaron
silbaban
silbarían
silbarán
Ver conjugación completa de silbar
Historial de búsqueda
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?