marcar

 
marcar
verbo transitivo
1. (poner una marca) 
a. to mark 
Marca la respuesta que consideres correcta.Mark the response that you consider to be correct.
2. (indicar) 
El reloj marca la hora correcta.The clock indicates the correct time.
b. to mark 
El letrero marca dónde se puede estacionar en la calle.The sign marks where you can park on the street.
3. (pulsar los números en un teléfono) 
a. to press 
Marque el número dos para escuchar en español.Press number two for Spanish.
b. to dial 
Marqué equivocado y volví a llamar.I dialed the wrong number and called again.
4. (deportes) 
a. to score (puntos, goles) 
Mi jugador favorito marcó tres goles ayer.My favorite player scored three goals yesterday.
b. to cover (otro jugador) 
Tengo que marcar al jugador más rápido de su equipo.I have to cover the fastest player on their team.
marcarse
verbo pronominal
5. (sobresalir) 
a. to show 
Este vestido es tan apretado que se me marca la ropa interior.This dress is so tight my underwear shows.
Cuando levanta pesas se le marcan rápidamente los músculos.When she lifts weights, her muscles quickly stand out.
marcar
verbo transitivo
1. (poner o dejar marca en) 
a. to mark 
ese acontecimiento marcó su vidaher life was marked by that event
marcar el ritmoto beat the rhythm
2. (indicar) 
a. to mark, to indicate 
la cruz marca el lugar donde está enterrado el tesorothe cross marks o indicates (the spot) where the treasure is buried
3. (número de teléfono) 
a. to dial 
4. (sujeto: termómetro, contador) 
a. to read 
5. (sujeto: reloj) 
a. to say 
6. (poner precio a) 
a. to price 
7. (deportes) 
a. to score (tanto) 
8. (a un jugador) 
a. to mark 
9. (cabello) 
a. to set 
verbo intransitivo
10. (dejar secuelas) 
a. to leave a mark 
11. (deportes) 
a. to score (anotar un tanto) 
verbo pronominal
12. (ropa) 
a. to show 
13. (coloquial) (España) 
a. sin traducción directa 
marcarse un detalleto do something nice o kind
marcarse un tantoto earn a Brownie point
marcar
verbo transitivo
1 (señalar) [+objeto, ropa] to mark; [+ganado] to brand
he marcado los calcetines
ha marcado las toallas con mis iniciales she has put my initials on the towels; she has marked the towels with my initials
he marcado tus libros con bolígrafo para que no los confundas he de marcar la ropa con mis iniciales un recorrido marcado con postes Luis Roldán solo se prolongó durante los cuarenta minutos marcados por ley el ordenador extrae automáticamente todas las palabras marcadas con un asterisco Se suministra a las células beta un aminoácido marcado radiactivamente El itinerario que luego realicen estará marcado por tres kilómetros de vallas para delimitar células en cultivo que contenían varios componentes marcados radiactivamente Las cepas marcadas con un número NRRL se depositaron en el Northern Regional Corte las ruedas marcadas sobre la madera elegida usando una sierra de calar
el accidente lo dejó marcado para siempre the accident marked him for life
toda la música de los setenta estuvo marcada por la influencia de los Beatles El nuevo Gobierno francés está marcado por el equilibrio entre los dos partidos de la mayoría protagonizadas en un ambiente marcado por la indignación y la rabia contenida la década de los setenta, en el campo de la Biología, estuvo marcado por el desarrollo de la investigación sobre el cáncer El año 1986 estuvo marcado por la creación de las primeras plantas transformadas el funcionamiento de la democracia en un continente marcado por la inestabilidad y las guerras civiles El campeón Carlos Monzón terminó en la carretera una vida marcada por la violencia
seguimos el procedimiento marcado por la ley we followed the procedures required o laid down by law; ¿qué precio marca la etiqueta? (Com) what's the price (marked) on the label?; están marcando las camisas (Com) they are putting prices on the shirts; they are pricing the shirts
[+límites] to mark
hemos marcado con postes los límites de la finca los dos ríos Besós y Llobregat, que marcan los límites norte y sur de la ciudad
el Mediterráneo marca los límites por el este the Mediterranean marks the eastern limit
(Informática) [+bloque, texto] to flag
marca el texto para que luego se pueda identificar mejor he marcado todo el texto en negrita
(Música) [+partitura] to mark up
arrancan las flautas, que introducen en el tema, y en seguida los violines,los saxos, los # chelos", obedecen los signos marcados en sus partituras
2 [+experiencia, suceso] to mark
ese encuentro la marcaría para siempre that meeting would mark her for life
una experiencia de las que marcan para toda la vida
una vida marcada por el sufrimiento a life marked by suffering
3 [+termómetro] to read
el termómetro marca 20 grados
mi reloj marca las dos it's two o'clock by my watch; my watch says two o'clock; este reloj marca la hora exacta this watch keeps the right time
4 (designar) [+tarea] to assign
el profesor les marcaba lo que tenían que hacer la madre marcaba a sus hijos la tarea y ellos siempre cumplían lo que tenían que hacer
[+política, estrategia] to lay down; [+directrices, pautas] to lay down; give; [+comienzo, período] to mark
la atención debe centrarse en quienes ejercen el asesinato y en quienes lo marcan o marcan su estrategia el PP es quien marca la política a seguir desde el gobierno marcar el [paso] de algo a algo
la empresa nos ha marcado algunas pautas a seguir the company has given us o has issued some guidelines to follow; la paz marcó el comienzo de una nueva era peace marked the beginning of a new era
Chandler marcó las pautas que debían caracterizar todo buen caso
esta obra marca el paso de la música medieval a la renacentista this work marks the transition from medieval to renaissance music
De estilo neoclásico, la obra marca el paso de una época y del espacio a lo modernista los tres pintores marcan el paso de la etapa de los novadores a la primera ilustración
como marca la ley as specified by law
marcar un hito en la historia de algo esta victoria ha marcado un hito en la historia del equipo acababa de marcar un hito en la historia de la televisión estas imágenes están marcando un hito en la historia de la televisión mundial porque tres mil millones de personas ahora están viendo a través de la pequeña pantalla el eclipse total de sol que se produce sobre el Pacífico Central la desmantelación del cartel de Cali marca un hito en la historia de la guerra contra el narcotráfico La ciclosporina marca un hito en la historia de la medicina y de la terapéutica
5 (hacer resaltar) to accentuate
ese vestido te marca mucho las caderas that dress really accentuates your hips o makes your hips stand out
6 (seguir) [+sospechoso] to shadow; tail
iba marcada por dos guardaespaldas Madonna estaba marcada por tres guardaespaldas enormes tres policías iban marcando al sospechoso
7 (Dep) [+gol] to score
el delantero acaba de marcar el tercer tanto del partido
[+tiempo] to record; clock
ha marcado un tiempo de 9,46 he recorded o clocked a time of 9.46
[+jugador, contrario] to mark; shadow; (México) to tackle;
8 (Música)
marcar el compás to keep time; beat time
el paso lo iba marcando la marcha nupcial Una marcha fúnebre marcó el paso los soldados desfilaron marcando el paso a lo largo de toda la avenida solía seguirles marcando el paso El pobre saharaui que /solía seguirles marcando el paso/ les miraba desde un rincón
9 (Telec) to dial
¿has marcado el número correctamente?
10 (Naipes) to bid
11 (Peluquería) to set
he ido a que me marquen el pelo I went to get my hair set
verbo intransitivo
1 (Dep) to score
el equipo lleva tres partidos sin marcar
2 (Telec) to dial
creo que no he marcado correctamente
3 (Peluquería) to set
lavar y marcar shampoo and set
hoy solo quiero que me marques un poco
verbo pronominal
marcarse
1 [+figura, formas] to stand out
con ese vestido se te marca mucho la cintura con ese vestido se te marcan mucho las formas
se le marcan mucho las venas de las manos the veins on his hands really stand out; marcarse con relieve to stand out in relief
2 (España)
¿nos marcamos un baile? do you fancy a dance?
Jerry Lewis, esta vez sin Dean Martin,cantará a pelo, se marcará unos pasos de tip-tap el grupo se marcará unas sevillanas de rigor en este ambiente de feria
se marcó un detalle bien majo conmigo that was a really nice touch of hers
anda, márcate un detalle y regálame uno de tus cuadros marcarse un [farol] se marcó un farol diciendo que tenía tres reyes y dos ases. Todo era mentira La empresa se ha marcado un tanto consiguiendo la aprobación de las autoridades márcate un tanto con eso que acabas de decir
3 (Peluquería)
marcarse el pelo to have one's hair set; have one's hair styled
he ido a la peluquería a marcarme el pelo solo quiero que me lo marques un poco
4 (Náutica) to take one's bearings
Frases con "marcar"
Estas son las frases más populares con "marcar." Haz clic para ver la entrada completa.
marcar un tanto
to score a goal
marcar un gol
to score a goal
marcar el número
to dial the number
Ejemplos
Historial de búsqueda
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?