llamar

 
llamar
verbo transitivo
1. (Intentar captar la atención de alguien) 
a. to call 
Llama a tu hermano para que te ayude a poner la mesa.Call your brother to help you set the table.
2. (marcar) 
a. to call 
Tengo otra persona en la línea. Tendré que llamarte en unos minutos.I have another person on the line. I'll have to call you in a few minutes.
3. (atraer) 
La idea de trabajar los fines de semana no me llama mucho.The idea of working on the weekends doesn't appeal to me very much.
4. (dar el nombre de) 
a. to call 
Mi nombre es Francisco, peros mis amigos me llaman "Paquito".My name is Francisco, but my friends call me "Paquito."
verbo intransitivo
5. (marcar) 
a. to call 
¿Cuándo llamó el plomero?When did the plumber call?
b. to phone 
Tu novia llamó ayer.Your girlfriend phoned yesterday.
6. (tocar la puerta) 
a. to knock 
Llamó a la puerta de la cancela.He knocked on the gate door.
b. to ring 
¿Quién llama a la puerta a esta hora?Who's ringing our door at this hour?
llamarse
verbo pronominal
7. (tener como nombre) 
Se llamará Emilia, en honor a su abuela.She will be called Emilia, in honor of her grandmother.
b. sin traducción directa 
¿Cómo se llaman tus hermanos?What are your brothers' names?
¿Cómo te llamas, amigo?What's your name, buddy?
llamar
verbo transitivo
1. (dirigirse a, hacer venir) 
a. to call 
2. (con gestos) 
a. to beckon 
llamar (a) un taxito hail a cab
3. (por teléfono) 
a. to call, to phone 
llamar a los bomberos/al médicoto call the fire brigade/doctor
te llamo mañanaI'll call o
te ha llamado LuisLuis phoned (for you), there was a call from Luis for you
4. (dar nombre, apelativo, apodo) 
a. to call 
me llamó mentirosohe called me a liar
5. (convocar) 
a. to summon, to call 
6. (militar) 
a. sin traducción directa 
llamar (a filas)to call up
llamar a la huelgato call out on strike
7. (atraer) 
a. to attract 
verbo intransitivo
8. (a la puerta; con golpes) 
a. to knock 
9. (con timbre) 
a. to ring 
están llamandothere's somebody at the door
10. (por teléfono) 
a. to phone 
llamarse
verbo pronominal
11. (tener por nombre, título) 
a. to be called 
¿cómo te llamas?what's your name?
me llamo Patriciamy name's Patricia
eso es lo que se llama buena suertethat's what you call good luck
llamar
verbo transitivo
1 (nombrar) to call
mis amigos me llaman Mari my friends call me Mari; ¿cómo van a llamar al niño? what are they going to name o call the baby?
le llamaron el Gordo desde hoy te llamaré Pepe
me llamó imbécil he called me an idiot; la llamó de todo he called her every name under the sun
¿cómo llamáis en Argentina a las faldas? -pollera aquí a eso lo llamamos falda llamar a algn de [tú] si lo desea, me puede llamar de [tú] no hace falta que me llames de usted, soy tan joven como tú
2 (considerar) to call
eso yo lo llamo un auténtico robo that's what I call daylight robbery (familiar)
eso es lo que yo llamo una mala pasada
lo que se dio en llamar la nueva generación what became known as the new generation; what came to be called the new generation; el mal llamado problema what people wrongly consider a problem
3 (avisar) [+médico, fontanero] to call
salí un momento a llamar al médico tengo que llamar a un fontanero para que me arreglé la lavadora si no te baja la fiebre voy a tener que llamar al médico
[+taxi] (por teléfono) to call; (con la mano) to hail
necesito que me llamen a un taxi, por favor llama al camarero para que nos cobre llama a la criada para que retire la cena espere un momento aquí que llamaré a la dependienta para que le cobre
te estuve llamando a voces I was shouting for you; me llamó con la mano para que me acercara he beckoned me over
tú espera aquí mientras yo voy a llamar al taxi
no te metas donde no te llaman don't poke your nose in where it's not wanted (familiar)
llamar a algn a escena to call sb to the stage
el regidor llamó a los músicos a escena [mandar] (a) llamar a algn si alguna vez me necesitas no tienes más que mandar a llamarme y al día siguiente estoy aquí he mandado llamar al médico mi madre me mandó llamar porque mi abuela se estaba muriendo yo prefiero no meterme donde no me llaman para no salir mal parado no deberías meterte donde no te llaman, que luego tú eres quien sale perdiendo
llamar a algn al orden to call sb to order
la policía llamó al orden a los manifestantes John Major, se vio obligado ayer a llamar al orden a los miembros de su Gobierno el presidente del Congreso, que no cesó de llamar al orden a los diputados El obispo ha llamado al orden al cura de Lepe
4 (Telec) (also llamar por teléfono) to call; ring; phone
que me llamen a las siete ask them to call o ring o phone me at seven; te llaman desde París they're calling you o they're on the phone from Paris; ¿quién me llama? who's on the phone?
5 (atraer)
a mí me llama el riesgo
el ejército llama a muchos jóvenes the army appeals to a lot of young people; el chocolate no me llama demasiado I'm not all that keen on chocolate
el golf no me llama mucho
6 (convocar) to call; summon (formal)
lo llamaron a palacio he was called o summoned (formal) to the palace
me llamaron de un trabajo fui llamado por Dios
Dios lo ha llamado a su lado he has been called to God; llamar a algn a filas to call sb up
un joven puede ser llamado a filas a partir de los dieciocho años se negó a coger un fusil cuando le llamaron a filas, porque su conciencia se lo impedía Los periodistas y técnicos podían ser llamados a filas en cualquier momento llamar a algn a las [urnas]
pronto seremos llamados a las urnas an election/a referendum will soon be called
el presidente ha llamado al pueblo a las urnas para que decidan sobre la cuestión europea
verbo intransitivo
1 (Telec) [+persona] to call; ring; phone; [+teléfono] to ring
¿quién llama? who's calling?
el teléfono estuvo llamando todo el rato pero nadie lo cogía
ha llamado Maribel Maribel called o rang o phoned
llamar por [ayuda]
2 (a la puerta) (con el puño) to knock; (al timbre) to ring
llamé tan fuerte que me hice daño en los nudillos llamar a la puerta
entren sin llamar enter without knocking
llamé pero el timbre no sonaba I rang the bell but it didn't work
el cartero pensó que no había nadie porque /llamó y el timbre estaba roto/
¿quién llama? who's there?; who is it?; están llamando there's someone at the door
verbo pronominal
llamarse
1 [+persona, lugar] to be called
mi primo se llama Benjamín my cousin's name is Benjamín; my cousin is called Benjamín
mi jefe se llama Enrique el nuevo director se llama Miguel Pérez se llama Felipe como yo
¿cómo te llamas? what's your name?; se llama Mari Paz her name is Mari Paz
esta es mi novia, se llama Mari Paz
¿sabes cómo se llama la película? do you know the name of the film?; do you know what the film is called?
tú y yo nos llamamos igual se llama igual que yo
¡como me llamo Manuel que lo haré! I'll do it, as sure as my name's Manuel!
2 (España) (costar)
¿cómo se llama esto? how much is this?; what's the damage? (muy_familiar)
Ejemplos
Conjugación de llamar
Gerundio: llamando
Participio: llamado
PresentePretéritoImperfectoCondicionalFuturo
yo
llamo
llamé
llamaba
llamaría
llamaré
llamas
llamaste
llamabas
llamarías
llamarás
él/ella/Ud.
llama
llamó
llamaba
llamaría
llamará
nosotros
llamamos
llamamos
llamábamos
llamaríamos
llamaremos
vosotros
llamáis
llamasteis
llamabais
llamaríais
llamaréis
ellos/ellas/Uds.
llaman
llamaron
llamaban
llamarían
llamarán
Ver conjugación completa de llamar
Historial de búsqueda
¿Encontraste lo que buscabas en esta página?