It is a long road which has no turning.
Laughing like a drain. carcajear, burlarse de alguien
When poverty comes in the door love goes out the window. Cuando la pobreza llama a la puerta, el amor sale por la ventana.
Don't flog a dead horse..
You're flogging a dead horse (familiar sentido figurado)
No se esfuercen en vano.
Te estás esforzando inútilmente
"Married in haste, we may repent at leisure."
-William Congreve, English playwright of the early 18th century.
"Los que con prisa se casan, tiempo tendrán de arrepentirse."
Red sky at night, "sailors' delight " red sky in the morning, sailors' warning" "Cielo rojo por la noche, alégrate marino, cielo rojo por la mañana, sé precavido
Pride comes before a fall.
Biblical reference
Antes del quebranto está la soberbia, y antes de la caída, la altivez de espíritu
con referencia a la Biblia
Dont hide your light under a bushell.
It is better to have loved and lost than never to have loved at all Amar y perder es mejor que nunca haber querido
A blind man would be glad to see it
I know that our furniture is old, but a blind man would be glad to see it. Variation: A blind man on a galloping horse wouldn't see it.
Said when something isn't perfect, but still useful
Algo no es perfecto, pero es todavía útil
Sé que nuestros muebles son viejos, pero, en fin, son útiles.
In a world of his own
to be in a world of one's own.
en su propio mundo
estar en su propio mundo
to speak Double Dutch
He is speaking double Dutch.
Refers to speech that is difficult to understand, incomprehensible or unintelligible
Decir memeces o galimatías
Está diciendo memeces
He is wearing the Emperors clothes.
It isn't finished until the fat lady sings. Nunca pierdas la esperanza; sigue creyendo que todo va a salir bien
She has tickets on herself.
If the cap fits ,wear it (Prov)
If the shoe fits, wear it
a quien pique, que se rasque
A face like thunder.
to look very angry
cara de perro, cañón o vaqueta
parecer muy hostil, enojado o disgustado
A belly full of laughs. algo muy chistoso; algo que da mucha risa
A two dog night.
A night so cold that you need to sleep with two dogs to stay warm
Una noche muy fría
Una noche tan fría que hay que abrigarse con dos perros
any old port in a storm.
To be three sheets to the wind
He was three sheets to the wind.
to be stumbling drunk
Estar más borracho que una cuba
Estaba tan borracho que se caía
estar tan borracho que se cae; tan borracho que apenas poder ponerse de pie
ships that pass in the night. personas que se conocen y nunca vuelven a verse
Down for the count. Fuera de combate
A babe in arms. un niño de pecho
A girl in every port .
A sailor can have a girl in every port.
Una chica en cada puerto
Un marinero puede tener una chica en cada puerto.
Like a bull at a gate.
He was going at the dishes like a bull at a gate
de modo muy rápido
Lavaba los platos de modo muy rápido
Like a bull in a china shop. como un elefante en una cacharrería / en una cristalería
On the horns of a dilemma entre la espada y la pared
To have been born on the wrong side of the blanket. (United Kingdom)
►to have been born out of wedlock
Ser un hijo ilegítimo
►ser un hijo nacido de una unión no matrimonial
to rub the wrong way
Don't rub me up the wrong way.
irritar, fastidiar
Top Contributors
1.
ray76
(1850)
2.
margaretbl
(394)
3.
sanlee
(388)
4.
ian-hill
(315)
5.
CaroleAR
(306)
6.
babalou
(301)
7.
mountaingirl123
(232)
8.
Izanoni1
(217)
9.
pesta
(214)
10.
--Jen--
(196)