|
can you translate ___ ∗
|
∗
puede traducir __
forma informal es puedes traducir
|
|
|
To take a long weekend ∗
There are two holidays this week, one on Wednesday and the other on Friday. I'm going to take Thursday off, so I'll have a longer weekend. (five days total)
|
∗
Hacer puente
Hay dos fiestas ésta semana, una el miércoles y la otra el viernes...voy a hacer puente, pues no voy a trabajar el jueves.
|
|
|
No problem / piece of cake ∗
Q: "Can you finish that report by tomorrow?"
A: "Sure, no problem."
|
∗
Pan comido
P: « ¿Puedes completar el informe para mañana? »
R: « Sí, es pan comido. »
|
|
|
The crux of the matter ∗
|
∗
El quid de la cuestión
|
|
|
To gnash one's teeth ∗
|
∗
Rechinar los dientes
|
|
|
Practice makes perfect ∗
|
∗
la práctica lleva a la perfección
|
|
|
As white as a sheet ∗
|
∗
Más blanco que la leche
|
|
|
To get in the mood ∗
|
∗
Ponerse a tono
|
|
|
Quick as lightning ∗
|
∗
Raudo como el relámpago
|
|
|
To call somebody every name under the sun ∗
|
∗
Poner verde a alguien
|
|
|
To have a great time ∗
I had a great time last night.
|
∗
Pasarlo pipa
Lo pasé pipa anoche
|
|
|
To fire questions at somebody ∗
|
∗
Acribillar a alguien a preguntas
|
|
|
And they all lived happily ever after ∗
|
∗
Colorín colorado, y este cuento se ha acabado
|
|
|
To spread like wildfire ∗
|
∗
Correr como la pólvora
|
|
|
To argue over nothing ∗
|
∗
Discutir por naderías
|
|
|
Not to match at all ∗
Those colours don't match at all
|
∗
No pegar ni con cola
Esos colores no pegan ni con cola
|
|
|
All the juicy details ∗
I want to know all the juicy details
|
∗
El cotilleo con pelos y señales
Quiero saber todo el cotilleo con pelos y señales
|
|
|
To return to normal ∗
|
∗
Volver a su cauce
|
|
|
To tread very carefully ∗
If I were you, I'd tread very carefully
|
∗
Andar con pies de plomo
Yo que tú, andaría con pies de plomo
|
|
|
to sink one's teeth into ∗
I can't wait to sink my teeth into the new book.
|
∗
Hincar el diente a
Tengo muchas ganas de hincar el diente al nuevo libro
|
|
|
To lend someone a hand ∗
Come on, give me a hand
|
∗
Echarle un cable a alguien
Anda, ¡échame un cable!
|
|
|
To hush something up ∗
|
∗
Echar tierra sobre el asunto
|
|
|
A real walloping ∗
|
∗
Una soberana paliza
|
|
|
To taste like dishwater ∗
This coffee tastes like dishwater
|
∗
Es un aguachirle
Este café es un aguachirle
|
|
|
To rally round ∗
|
∗
Formar una piña
|
|
|
To roar with laughter ∗
I roared with laughter
|
∗
Reírse a carcajadas
Me reí a carcajadas
|
|
|
dark glasses means the person is high ∗
|
∗
lentes oscuras, marijuana segura
|
|
|
Who is silent agrees ∗
|
∗
Él que calla, otorga
|
|
|
From hatred to love there is only a step. ∗
|
∗
Del odio al amor hay sólo un paso
|
|
|
to be behind the eight ball ∗
|
∗
estar en apuros
|
|