ASK A QUESTION "all that is needed"
11 Answers
How would you translate the following sentence:
All that is needed is a desire to be rehabilitated.
(In context of a clinic for drug addicts)
Gracias.
Hello,
Creo que podria traducirlo como...
"Todo lo que se necesita es el deseo de rehabilitarse". or "todo lo que se necesita es querer rehabilitarse"
I hope it could help!!
Good evening, jroesch, and welcome.
Since this is a Spanish learning site, we ask people to give their translation a try, and then we help/guide as needed. Why don't you have a stab at it'
How would you translate the following sentence:
All that is needed is a desire to be rehabilitated.
(In context of a clinic for drug addicts)
Gracias. NECESSITAS UNA DESEA ESTAR REHABILIDADO
NECESSITAS UNA DESEA ESTAR REHABILIDADO
is that un deseo or [del]una[/del] [del]desea[/del]?
It is more succinct, but I think that it loses some of the meaning if you drop the **All **[that you need....]
How would you translate the following sentence:
All that is needed is a desire to be rehabilitated.
(In context of a clinic for drug addicts)
Gracias.
I would say....
Todo que es necesario, es un deseo para ser rehabilitado.
Which literally means
All that is necessary, is a desire to be rehabilitated.
All that is necessary and all that is needed mean the same thing in English.
sonia esta super es su traducción
Gracias Rodrigo,
Es un placer para mí.
Espero que todos sientan que fue una buena inversión de su tiempo el contestar una pregunta que ni le importó al interrogador tanto que hiciera un intento a traducir la frase.
Si miraran a su perfil, se darían cuenta que ni ha vuelto al sitio desde que puso su pregunta.
Si uno no quiere intentar ni extender el más mínimo esfuerzo para aprender, tampoco voy a perder mi tiempo contestando hacia el aire.
I am glad that hhmdirocco mentioned this.
This is supposed to be a learning site, not an automatic translation site for people who can't be bothered learning, and just want a free service. I don't know about you, but I don't help those who come asking for a translation for a whole episode of a book without trying, but I am willing to spend hours helping those who post a paragraph with a 1000 mistakes in it, only because they are trying!
Sonia posted a great translation, and God knows whether the guy who asked for it even looked at it. What's the point? I strongly suggest that you reserve your energy for those who deserve it.
Give your support and expertise to those who want to learn and don't mind to make mistakes, and ignore those who just want a free quality translation, please.

Comentarios
Add Comment