0 VOTE

I want to be able to give an email address over the phone but I don't know the Spanish word for the 'underscore' character that is often used in email addresses e.g. al_glen@hotmail.com. Can anyone help please'

  • Posted Jul 11, 2009
  • | 1770 views
  • | link
  • | flag

3 Answers

0 VOTE

The name is supposed to be "guion bajo", but it is normally called "barra baja".

  • muy bien, muchas gracias! - al18 Sep 30, 2009 flag
0 VOTE

The name is supposed to be "guión bajo", but it is normally called "barra baja".

guión bajo

http://forum.wordreference.com/showthread.php't=2107

Is the accent there because the u only serves to harden the g, so we want to prevent an io diphthong'

0 VOTE

"Guion" used to have an accent because it is normally pronounced as two syllables, but since the 1998 new rules, the vowel configuration is regarded as a diphthong, and monosyllabic words don't take accent (except for the few diacritic known ones, such as "tu/tú"). The RAE accepts both "guion" and "guión" as correct nowadays, but they encourage the newest more regular rules for accents.

Answer this Question

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw