How do I say?

Bookmark and Share
0

Can anyone please tell me: If I want to say I miss you or I miss talking to you (to a person in Spain) do I use the verb echar de menos for both. And to clarify: What is the correct way to say: My Spanish is not very good. I have gotten a lot of different answers.
Thanks!

Preguntó 4 de Jul
  • 10
  • 4
  • 14k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

6 Respuestas

0

Can anyone please tell me: If I want to say I miss you or I miss talking to you (to a person in Spain) do I use the verb echar de menos for both. And to clarify: What is the correct way to say: My Spanish is not very good. I have gotten a lot of different answers.

Thanks!

Te echo de menos - I miss you (or "te estraño" in some countries).

To miss talking to someone, my friends in Spain usually tell me "Hace mucho tiempo que no sé nada de ti" I think it's more idiomatic than literal.

Contestada 4 de Jul
  • 214
  • 4
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

If I want to say I miss you or I miss talking to you (to a person in Spain) do I use the verb echar de menos for both.

Well... "echar the menos" is not a verb, but a phrase (or a phrasal verb), and as desert_divine explained, it can be replaced by "extrañar" in certain countries. If you use "echar de menos", there is room for another verb, because this three words should appear before the verb you want to use.

Check desert_divine's alternative sentences too: they are very useful, and they are written absolutely perfect.

Contestada 4 de Jul
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Can anyone please tell me: If I want to say I miss you or I miss talking to you (to a person in Spain) do I use the verb echar de menos for both. And to clarify: What is the correct way to say: My Spanish is not very good. I have gotten a lot of different answers.

Thanks!
I ain't sure if i'm correct'being a newbie like you,but I think it may be,"me no hablo espanol muy bien!",Please feel free to correct me,"chap"...!'!

Contestada 7 de Jul
  • 20
  • 0
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

I ain't sure if i'm correct'being a newbie like you,but I think it may be,"¡[del]me[/del] no hablo español muy bien!",Please feel free to correct me,"chap"...!'!

Contestada 7 de Jul
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

There's no love lost between us;How do I express this in various ways,for instance towards different persona'''

Contestada 7 de Jul
  • 20
  • 0
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

There's no love lost between us;How do I express this in various ways,for instance towards different persona''?

Hi Dennis
This is a different question. Please open a separate post.

Contestada 7 de Jul
  • 38k
  • 55
  • 26k
Eddyadmin

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.