There is never lightning on the golf course.

Bookmark and Share
0

What is the correct way to say or write this in español?

1 Nunca relampaguea en el campo de golfo.

2 Nunca hay el relámpago en el campo de golfo.

Preguntó 4 de Jul
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

9 Respuestas

0

Number 1 is correct: "Nunca relampaguea en el campo de golf."

Contestada 4 de Jul
  • 2.2k
  • 18
  • 300

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Ahem:

Here is the tongue-in-cheek answer.

Neither of the suggestions are correct. In fact you're not safe from lightening anywhere!!

http://blogs.usatoday.com/weather/2006/06/not_even_god_ca.html

This reply may not be grammaticly correct. Also it could be a wrong answer.

Contestada 4 de Jul
  • 8.5k
  • 49
  • 26k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Tks Pablo

I know it's not safe since I live in Florida, the lightning capital, just wanted to know how to say it.

Pablo, can you tell me why # 2 is wrong'

Contestada 4 de Jul
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Ahem.

This reply may not be grammatically correct.

jejeje raspberry

Contestada 4 de Jul
  • 3.9k
  • 19
  • 10k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Tks Pablo

I know it's not safe since I live in Florida, the lightning capital, just wanted to know how to say it.

Pablo, can you tell me why # 2 is wrong?

I see "hay/no hay relámpagos" is also right, e.g.

"Debemos recordar que en Lima no hay relampagos ni truenos, y no se reportaron explosiones de centrales electricas, y es mas, estas luces provenian del oeste"

It was only that number 1 was written better wink

Contestada 4 de Jul
  • 2.2k
  • 18
  • 300

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Gracias otra vez Pablo.

Contestada 4 de Jul
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

"Debemos recordar que en Lima no hay relámpagos ni truenos, y no se reportaron explosiones de centrales eléctricas, y es más, estas luces provenían del oeste"

I hope you don't mind the accent corrections, but some people are concerned about them.

By the way, the Anglicism "reportaron" has not yet reached Spain (I don't know about other countries); we still use Spanish ""old"" terms such as "declararon", "describieron",...

Contestada 4 de Jul
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Gracias otra vez Pablo.

Well, I think that 'hay relámpagos' doesn't sound so natural, or simply for your example phrase, I think it would be more usual to use 'relampaguear' instead of 'haber relámpagos'.

Contestada 5 de Jul
  • 2.2k
  • 18
  • 300

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

I hope you don't mind the accent corrections, but some people are concerned about them.
Without you showing us the correct way of spelling, we would not be reminded of the difference. Especially when an accent changes the meaning of the word like el and él. (I know my example is simplistic, but I know very little Spanish.)

Contestada 5 de Jul
  • 4.7k
  • 37
  • 1k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.