'Tengo fuego en las pestanas?

Bookmark and Share
0

Hello:

I am curious about the following:

"Tengo fuego en las pestanas"

I know what it means literally translated, but I'm curious if this is an idiomatic expression? It doesn't make much sense to me literally translated. It comes from a song I found on Youtube sung by Rocio Jurado, "Carmen de Espana".

Thanks for your help!

Have a great 4th of July weekend!

Steven

Asked Jul 3
  • 214
  • 4
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

4 Answers

0

Hi

I am a native Spaniard, and so far i never came across this expression. I tend to think that it is just something related to the context of that song, in some way trying to add more poetry to the message (e.g fire in his eyes)

Answered Jul 4
  • 30
  • 1
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

Thanks. That does make sense...

Regards,

Answered Jul 4
  • 214
  • 4
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

have never heard this expression in this part of mexico

Answered Jul 5
  • 3.2k
  • 71
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

Hi

I am a native Spaniard, and so far i never came across this expression. I tend to think that it is just something related to the context of that song, in some way trying to add more poetry to the message (e.g fire in his eyes)

Is it saying something like "I get hot and bothered when I see those hot chicks."

Answered Jul 5
  • 37k
  • 50
  • 26k
Eddyadmin

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

Answer this Question


How do I format my post?

Already a member?

Forgot your password?
Remember me

Not yet a member?

Username
Password
Email Address
Gender
Birthday   
Send me the free word of the day email
By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy.