There is much poetry here, but was brought down be the destruction of war.

Bookmark and Share
0

All: Ha Ha Ha Ha, really? How funny!

Diya: Originally, there were two Gazelles symbolizing 'the young beloved.? There is much poetry here, but was brought down be the destruction of war.

Sonali: I want to talk about my personal favorite, The Casa Batllo. It is composed of a variety of architectural styles known as 'la manzana discordia?

Amelia: The main focus point 'Casa dels osos? or home of bones is simply amazing. I heard your goal was to avoid straight lines, is that true?

Gina: Yes, it was. Much of it is decorated with broken ceramic tiles in shades of golden orange moving into greenish blues. The tower is covered with pieces of glass engraved with Jesus, Mary and Joseph.

Diya: I hear an ivory colored cross was added, but when it came out it cracked the structure but you liked it even more.

Asked May 4
  • 10
  • 1
  • 0

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

2 Answers

0

There is much poetry here, but was brought down be the destruction of war. This statement is not correct in English, but since I'm not sure what you intended to say I can't correct it.
You might wish to write it in your native tongue and if someone here knows it then they can't tell you the English equivalent.

Casa de osos=bears' house (den')
casa de huesos=house of bones

Answered May 4
  • 31k
  • 56
  • 262k

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

0

casa de huesos=house of bones
Spanish ataúd....English,coffin or casket

Answered May 4
  • 12k
  • 36
  • 100

comments - Comments are for adding quick remarks to a post.

Answer this Question


How do I format my post?

Already a member?

Forgot your password?
Remember me

Not yet a member?

Username
Password
Email Address
Gender
Birthday   
Send me the free word of the day email
By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy.