0 Vote

Si una mujer habla con otra mujer, ¿cómo debe decir lo siguiente?

Hay que ayudarse a una misma / Hay que ayudarse una misma
Hay que ayudarse a uno mismo / Hay que ayudarse uno mismo

  • Posted Apr 29, 2009
  • | 1548 views
  • | link
  • | flag

24 Answers

1 Vote

We have a similar problem in English.
If one says "One must help oneself," one sounds pompous.
If we say "A person must help himself," we risk being politically incorrect.
If we say "A person must help herself," we make the listener wonder why males are excluded.
If we say "A person must help themself," we sound uneducated.
If we say "People must help themselves," we don't convey the personal feel of the other options.

I guess we could just say "Ya gotta look out for number one." (just kidding)

0 Vote

Yo diría:
"Hay que ayudarse a una misma"
Si fuera un hombre hablando con otro hombre seria:
"Hay que ayudarse a uno mismo"
Pienso que el énfasis de ...a una o a uno es importante en este caso.

0 Vote

Toni, no entiendo muy bien la pregunta.

¿Si habla con otra mujer y hombre, para el caso es lo mismo? Entonces dice: Hay que ayudarse. Nos tenemos que ayudar....

'Hay que ayudarse a una misma? This means: You have to help yourself.

0 Vote

Y si la mujer habla con un hombre, ¿crees que debería decir "hay que ayudarse a uno mismo"'

0 Vote

Toni, no tiene nada que ver si habla con alguien.

¿Qué es lo que quieres decir'

0 Vote

Toni, no tiene nada que ver si habla con alguien.

¿Qué es lo que quieres decir?

Me refiero a la autoayuda "to help yourself" creo que es "ayudar a ti mismo" no sé si en inglés exista "to help oneself"

0 Vote

Yo creo que si pero también creo que una mujer le puede decir a un hombre 'hay que ayudarse a una misma? si están hablando de otra mujer? ¿me doy a entender? Creo que no es tan importante quien esta hablando con quien si no acerca de quien están hablando.

La expresión 'hay que ayudarse a una misma? es muy común, pero no creo que tenga una traducción literal al inglés.

Voy a tratar de traducir:
'Hay que ayudarse a una misma?
Hay que ayudarse'.sounds to me like is more than one person = we (women) must
ayudarse'..help oneself
a una misma'.to oneself

Now if we put all these together it will probably make no sense:
'We (women) must help to oneself?
'..by the way 'oneself? doesn't exist.

How about: 'we (women) must help ourselves? still this doesn't do it any justice, let's see what others have to say.

0 Vote

Yo creo que si pero también creo que una mujer le puede decir a un hombre 'hay que ayudarse a una misma? si están hablando de otra mujer? ¿me doy a entender? Creo que tiene mucho que ver saber de quien están hablando un alguien masculino o femenino.

Sí, buen punto. No lo había pensado así.

0 Vote

Me refiero a la autoayuda "to help yourself" creo que es "ayudar a ti mismo" no sé si en inglés exista "to help oneself"

Ahh, pero entonces lo de hablar con otra mujer u hombre no tenía nada que ver en el contexto.

Si una mujer habla de si misma diría: Hay que ayudarse a una misma.

Si es un hombre: Hay que ayudarse a uno mismo.

0 Vote

I would have thought that one (male or female) would say "Hay que ayudarse a si mismo."

0 Vote

Me refiero a la autoayuda "to help yourself" creo que es "ayudar a ti mismo" no sé si en inglés exista "to help oneself"

Lo del contexto es porque la expresión "uno mismo" hace referencia general a cualquier individuo masculino o femenino, pero me surge la pregunta porque la expresión la dice una mujer y es como si la hiciera refiriéndose a los individuos del sexo femenino, por eso me preguntaba sobre el cambio a "una misma".

0 Vote

Yo creo que si pero también creo que una mujer le puede decir a un hombre 'hay que ayudarse a una misma? si están hablando de otra mujer? ¿me doy a entender? Creo que tiene mucho que ver saber de quien están hablando un alguien masculino o femenino.

Ah, claro, no se trata de ** con** quién está hablando ¡sino de quién!

0 Vote

I would have thought that one (male or female) would say "Hay que ayudarse a si mismo."

Justo pensé igual. Uno, tiene qué ayudarse a sí mismo pero he oído decir* una tiene qué ayudarse a sí misma*

0 Vote

Yo creo que si pero también creo que una mujer le puede decir a un hombre 'hay que ayudarse a una misma? si están hablando de otra mujer? ¿me doy a entender? Creo que tiene mucho que ver saber de quien están hablando un alguien masculino o femenino.

Ah, claro, no se trata de ** con** quién está hablando ¡sino de quién!

Sí gracias, tampoco había pensado en eso de quién se está hablando. Entonces Heidita ¿crees si la mujer habla de si misma o de otra mujer debe "una misma"'

0 Vote

Estas discusiones de gramática están buenísimas, sin querer estoy aprendiendo, Gracias a todos los que participan.

Answer this Question
Comentarios