0 Vote

...or something like that'

  • Posted Feb 25, 2009
  • | 751 views
  • | link
  • | flag

12 Answers

0 Vote

Te aconsejaría que no.

0 Vote

Thank you!

0 Vote

I'd say "No te lo recomendaría", or "Yo no te lo recomendaría", if you want to stress that it is just your advice, and others may not share it with you.

0 Vote

What about en contra= against, "te aconsejaria en contra lo", instead of que no. or "te lo aconsejaria en contra"

0 Vote

You can't say "en contra lo" like that in any case, but your translation sounds too much like English to me. It doesn't sound natural in Spanish. Sentences often end with "que no" or "que sí," such as "Te dije que no," which is "I told you no" or "I told you not to."

0 Vote

Ok, It was just a guess.

James Santiago said:

You can't say "en contra lo" like that in any case, but your translation sounds too much like English to me. It doesn't sound natural in Spanish. Sentences often end with "que no" or "que sí," such as "Te dije que no," which is "I told you no" or "I told you not to."

>

0 Vote

How about:

"No prodría recoméndarlo"

0 Vote

I think you mean "No PODRIA recomendarlo."

Daniel said:

How about:"No prodría recoméndarlo"

>

0 Vote

Yep: another typo. I know better and need to check my spelling and proof read my own response; "podría" is correct. However doesn't "recoméndarlo" require the accent as I posted?

LAtINaPunKROcKerAConFundidA said:

I think you mean "No PODRIA recomendarlo."

Daniel said:

How about:"No prodría recoméndarlo"

>

0 Vote

estudio alguno gramatico con forum......no se que ''? wouldnt advise it.'
..BUT..? am not sure!!no sugiero que tome estoy lo......o no recomiendo que lo.....'''i am not sure !

0 Vote

However doesn't "recoméndarlo" require the accent as I posted'

Hi Daniel. There is no accent on "recomendarlo" because the stress is on the penultimate syllable. (recomendArlo)

0 Vote

How about 'no se lo avisaría''

Answer this Question
Comentarios