1 Vote

Qiero conocer el significado de la palabra { lice Crab}

  • Posted Jan 16, 2009
  • | 1789 views
  • | link
  • | flag

7 Answers

3 Vote

A louse is a small wingless biting or sucking insect that often externally infests humans. A "crab louse" infects the pubic areas. In slang, someone with crab lice is said to have "the crabs".

Un piojo es un pequeño insecto que muerde o que aspira sin alas que a menudo externamente infesta a seres humanos. Un "piojo cangrejo" infecta las áreas púbicos. En argot, una persona con piojos cangrejo se dice que "los cangrejos".

1 Vote

[url=http://www.google.com/search'hl=en&q=crab+lice+photos&aq=1&oq=crab+lice]http://www.google.com/search'hl=en&q=crab+lice+photos&aq=1&...[/url]

http://en.wikipedia.org/wiki/Crab_louse

0 Vote

Moe wrote:
In slang, someone with crab lice is said to have "the crabs".
En argot, una persona con piojos cangrejo se dice que "los cangrejos".

I would translate this English as follows.

En argot, se dice que una persona con piojos cangrejo tiene "los cangrejos."

Antonio,

singular: crab louse
plural: crab lice

Sigue al patrón de mouse/mice.

0 Vote

A Spanish friend assured me that the correct term for 'crabs' was 'ladillas', and that 'cangrejos' should not be used in this context.

0 Vote

Peter,
My translation above is intended to convey the meaning in English. That is, it is telling the reader what the English slang word means in Spanish, as opposed to what the actual Spanish word is. A reverse example of this would be "A jigsaw puzzle is called a headbreaker in Spanish." If I had used the word ladillas, the translation wouldn't have reflected the intent of the original, which was to convey the slang word used in English. But I can see how what I wrote might be confusing, and thanks for pointing out the word ladillas.

0 Vote

I see your point james. No probs!

James Santiago said:

Peter,My translation above is intended to convey the meaning in English. That is, it is telling the reader what the English slang word means in Spanish, as opposed to what the actual Spanish word is. A reverse example of this would be "A jigsaw puzzle is called a headbreaker in Spanish." If I had used the word ladillas, the translation wouldn't have reflected the intent of the original, which was to convey the slang word used in English. But I can see how what I wrote might be confusing, and thanks for pointing out the word ladillas.

>

0 Vote

.......

Answer this Question
Comentarios