ASK A QUESTION Baby Name
8 Answers
http://www.babynamer.com/angelita
http://www.babynamer.com/angelina
http://www.babynamer.com/angela
I think the actual Spanish name has an accent, Ángela, and the diminutive (affectionate, nickname) would be Angelita.
You can also have "angelito". I am not sure but I think that if you use the diminutive "ángelita" there should be a accent on the "a".
Eddy said:
You can also have "angelito". I am not sure but I think that if you use the diminutive "ángelita" there should be a accent on the "a".
No in th diminutive forms the stress shifts to the 'i'.
samdie said:
Eddy said:
You can also have "angelito". I am not sure but I think that if you use the diminutive "ángelita" there should be a accent on the "a".
No in th diminutive forms the stress shifts to the 'i'.
Thanks Samdie
I never stop learning on this site. I knew it ought to be somewhere though.
You might also consider Angélica, which is a common name in both English and Spanish, although the pronunciations are different. It means angelic, or like an angel.
The problem with naming your baby Angelita is that in NZ, where you live, people will likely pronounce it as an-jell-EE-ta or an-JELL-ee-ta, rather than an-hell-EE-ta as in Spanish. You'll have the same problem with Angélica, but at least it has a standard pronunciation in English (Angelica), while Angelita does not. Furthermore, many English speakers will confuse Angelita with Angelica, so your daughter might end up getting called the wrong name.
I'm a big fan of no-hassle names, but that's just me.
I have also just found out that "angelito" can also mean little angel but in the sense of a dead child in Latin America, so this choice for a child might not be appropriate.
Ángel is a very common name in Mexico and its diminutive is Ángelito. Of course, it is actually a boy's name; since an angel is a masculine word.

Comentarios
Add Comment