ASK A QUESTION Breathe it in, and breathe it out
7 Answers
What does the "it" refer to in your English? It sounds odd to me. We usually just say "Breathe in, and breathe out." Or, we say "Let it in, and let it out," in which case the "it" is air. But the word breathe already implies air, so I don't think we use "it" with breathe.
Hello. This is said Inhala (breathe in )and exhala ( breathe out).
Hmm, well I guess air, but "it" is ambiguous, so it can be anything. Smoke, air, poison, anything.
But eitherway "respirar" or "respiralo" isn't used here?
James Santiago said:
What does the "it" refer to in your English? It sounds odd to me. We usually just say "Breathe in, and breathe out." Or, we say "Let it in, and let it out," in which case the "it" is air. But the word breathe already implies air, so I don't think we use "it" with breathe.
>
recuerda me una pregunta, ¿ como se dice take a deep breath', quiereo decirlo a la gente cuandp está enfadado. gracias!
oriana said:
Hello. This is said Inhala (breathe in )and exhala ( breathe out).
>
Well, I'll try to guess what you mean, i'm always breathing (smog instead pure air as must be), but to simply breathe i need to breathe in (inhalar) and breathe out (exhalar).
Dale said:
Hmm, well I guess air, but "it" is ambiguous, so it can be anything. Smoke, air, poison, anything.But eitherway "respirar" or "respiralo" isn't used here?
James Santiago said:
What does the "it" refer to in your English? It sounds odd to me. We usually just say "Breathe in, and breathe out." Or, we say "Let it in, and let it out," in which case the "it" is air. But the word breathe already implies air, so I don't think we use "it" with breathe.
>
You can also say "inspirar y espirar " (breathe in and breathe out)
If you want to say breathe (smoke, air, poison, anything) in , and breathe (smoke, air, poison, anything) out, you could say: "inspíralo o respíralo para adentro " [breathe (it) in] and "expúlsalo o respíralo para afuera" [breathe (it) out].

Add Comment