ASK A QUESTION To dare somebody to do something
9 Answers
Te reto a que la invites a salir.
Also: "¡A que no la invitás a salir!
How about this:
¡Ándale! Te desafío a que la invites a salir.
OK, thanks for the suggestions.
Heidita said:Solo añadir: ¡A que no te atreves a invitarla a salir!
Ah, that's what I couldn't work out how to do.
Now, in the above I'm not sure about what is happening with this 'a que...' construction.
James Santiago said:
"A que" is one way of expressing "I bet..."
Que tengas un buen día, I can see may come from Espero que tengas...
But it's not apuesto a que ganes el partido(...or is it). Do you know how it is derived'
tad said:
"A que" is one way of expressing "I bet...] But it's not apuesto a que ganes el partido(...or is it). Do you know how it is derived?
It's long been my belief that a) "apuesto a que ..." is correct and that b) that is precisely how "A que ..." is derived.
Yes, I've been looking at a few phrases. I'm not going to worry about the reasons, I guess in English we can bet on something for example

Add Comment