To dare somebody to do something
I'm having trouble with this, trying to shoehorn in some form of atrevesarse...
how would you say for example 'Go on, I dare you to ask her out' '
9 Respuestas
Te reto a que la invites a salir.
Also: "¡A que no la invitás a salir!
How about this:
¡Ándale! Te desafío a que la invites a salir.
OK, thanks for the suggestions.
Heidita said:Solo añadir: ¡A que no te atreves a invitarla a salir!
Ah, that's what I couldn't work out how to do.
Now, in the above I'm not sure about what is happening with this 'a que...' construction.
"A que" is one way of expressing "I bet..."
James Santiago said:
"A que" is one way of expressing "I bet..."
Que tengas un buen día, I can see may come from Espero que tengas...
But it's not apuesto a que ganes el partido(...or is it). Do you know how it is derived'
It might be a short form of "me juego lo que sea a que..."
tad said:
"A que" is one way of expressing "I bet...] But it's not apuesto a que ganes el partido(...or is it). Do you know how it is derived?
It's long been my belief that a) "apuesto a que ..." is correct and that b) that is precisely how "A que ..." is derived.
Yes, I've been looking at a few phrases. I'm not going to worry about the reasons, I guess in English we can bet on something for example
comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.